28 июня — День работников связи и информации: Массмедиа. За гласность и доступность, В командировки ездили на лошадях, Когда редактор — наставник, учитель, И физик, и лирик, Молодая и перспективная

Массмедиа. За гласность и доступность
Республика Казахстан с момента обретения суверенитета приступила к проведению коренных преобразований в сфере массовой информации, особое внимание уделяя законодательному обеспечению прав и свобод граждан. Прежде всего это связано с пониманием того факта, что наличие развитых, организационно сильных и независимых средств массовой информации является одним из основных показателей демократического общества.
Характеризуя развитие информационного рынка Республики Казахстан, начиная с момента приобретения независимости, можно с уверенностью сказать, что информационный рынок Казахстана в целом состоялся. Более того, он вступил в фазу стабильного роста. Сыграли свою роль экономическая поддержка СМИ, принятие мер по повышению конкурентоспособности отечественного медиарынка.

Дорогие друзья! Уважаемые работники связи и информации!

Поздравляю вас с вашим профессиональным праздником — Днем работников связи и информации РК!

В нашей стране немало профессиональных праздников, но к этому отношение особое, поскольку это — праздник людей, чей труд востребован, специфичен и незаменим. Появление этой праздничной даты в календаре — признание значимости журналистского труда, деятельности печатных изданий и электронных средств массовой информации.

День работников связи и информации — это праздник журналистов-профессионалов, умных читателей и заинтересованных зрителей, считающих своим долгом через средства массовой информации выразить свое отношение ко всему происходящему в стране и регионе, городе и селе, на соседней улице. Это праздник неравнодушных людей, истинных патриотов нашей Родины.

В области зарегистрированы и действуют 99 различных СМИ, из них 80 печатных изданий, 19 электронных.

В регионе успешно работают собственные корреспонденты 23 республиканских средств массовой информации.

На сегодняшний день удельный вес негосударственных средств массовой информации составляет 54 процента. Такой расклад сил мы расцениваем позитивно. Вполне соответствует духу времени и то, что государство имеет в этой сфере достойного конкурента в лице независимой прессы.

Мы всегда помним, какой титанический труд за плечами старейшин журналистского цеха нашей области. Поэтому первые слова приветствия, благодарности и признательности именно им, ветеранам журналистики. Здоровья вам, дорогие ветераны, счастья и неиссякаемой энергии!

Журналистам современности выпала честь писать новейшую историю нашей молодой и суверенной республики. Проявляя высокий профессионализм и гражданскую зрелость, журналисты области объективно освещают проводимые государством реформы, борются за укрепление законности и правопорядка. Газета, телевидение, радио и интернет — это каналы живой связи между государством и гражданами.

С праздником вас, уважаемые работники связи и информации! Крепкого всем здоровья, счастья, семейного благополучия, новых творческих успехов и свершений на благо нашего суверенного Казахстана.

Сергей КУЛАГИН, аким Акмолинской области.

Уважаемые работники связи и информации!

Примите искренние поздравления и добрые пожелания с профессиональным праздником, объединяющим людей самых разных профессий — связистов, журналистов, издателей, полиграфистов, работников телевидения и радио, — всех тех, кто своим творческим трудом обеспечивает единое информационное пространство, расширяет социальную опору созидательных процессов в обществе.

Деятельность работников связи, средств массовой информации занимает особое место в жизни общества. Трудно переоценить сегодня значимость газет, телевидения, радио и интернет-ресурсов, как важнейшей составляющей современной общественной, политической, культурной и социальной жизни нашей области.

Вам доверяют, к вам прислушиваются, вы во многом определяете общественные настроения.

Выражаю глубокую признательность за ваш бескорыстный труд, за чуткое внимание к вопросам социально-экономического развития нашего региона, к нуждам и чаяниям людей.

Желаю всем вам новых творческих идей, профессионального удовлетворения, счастья и благополучия родным и близким.

Нина ДЬЯЧЕК, секретарь Акмолинского областного маслихата.

В числе первых законов суверенного Казахстана был Закон «О печати и других средствах массовой информации» 1991 года, новизна и демократичность норм которого послужили мощным фактором бурного развития казахстанской прессы, а также принятый в 1999 году Закон «О средствах массовой информации», в разработке которого участвовали представители международных организаций, средств массовой информации, неправительственных организаций.

Данный закон запрещает цензуру и вмешательство в деятельность организаций СМИ со стороны государственных должностных лиц, направлен на защиту прав журналистов.

Наглядным доказательством эффективности Закона «О СМИ» явились качественные и количественные изменения структуры информационного пространства области, появились специализированные тематические издания.

Сегодня в регионе зарегистрированы 99 действующих СМИ. Печатных — 80, электронных — 19, из которых 6 телеканалов, 9 операторов кабельного телевидения, 1 радио (радио «Мегаполис», Жаркаинский район), 3 информационных агентства. Работают 23 собственных корреспондента, представляющие ведущие республиканские СМИ, 161 региональный журналист.

Предпринимаемые государством меры по расширению информационного пространства страны, поиск новых путей взаимодействия, совместного влияния СМИ на процессы глобализации, создали новые возможности для привлечения представителей иностранных СМИ.

Сегодня медиарынок периодической продукции области широко представлен прессой других государств: в регионе распространяются 1 515 иностранных печатных изданий через сети «Казпочта», «Казпресс», «Бурда Пресс Алатау», распространяемых на территории области. В регионе функционируют 9 операторов сетей кабельного телевидения, предоставляющих услуги платного многопрограммного телевидения повышенного качества и уровня обслуживания. В соответствии с постановлением Правительства Республики Казахстан от 28 декабря 2012 года проработан вопрос включения в пакет предоставляемых ими услуг 12 обязательных теле-, радиоканалов.

Сфера их деятельности носит, как правило, локальный характер. Данный сектор представлен несколькими крупными операторами, такими, как «Алма-ТВ», «Кокше-Телеспутник», ТОО «RT» и др. На сегодня инфраструктура кабельного и эфирно-кабельного телевидения получила развитие только в ряде регионов, таких, как Кокшетау, Степногорск, Щучинск и Ерейментау.

Такое многообразие органично дополняет, стимулирует бурное развитие собственно казахстанских СМИ, чему в значительной степени способствует ежегодное размещение госзаказа на проведение государственной информационной политики. Право получения этого заказа определяется по результатам конкурсов среди средств массовой информации, независимо от их формы собственности.

Следует отметить, что ежегодно приоритетными направлениями государственной информационной политики являются социально значимые темы, такие, как социальная, инвестиционная, языковая политика государства, пропаганда здорового образа жизни, борьба с преступностью, экстремизмом и терроризмом, нравственное и духовное воспитание подрастающего поколения, развитие малого и среднего бизнеса и др. На газетных полосах широко освещаются материалы о ходе реализации ежегодного Послания Президента народу Казахстана, Государственной программы форсированного индустриально-инновационного развития, актуальные вопросы социально-экономического развития Акмолинской области. Находит отражение вся палитра нашей насыщенной жизни.

Многогранная жизнь области освещается в материалах собственных корреспондентов республиканских изданий.

Одним из приоритетов государственной политики является формирование конкурентоспособного информационного пространства. Основная цель работы — создание условий для повышения конкурентоспособности СМИ Акмолинской области.

Управлением внутренней политики уделяется внимание повышению качества контента телевизионных передач и печатной продукции областных СМИ.

В целях оказания помощи журналистам в информационном освещении социально-экономических достижений региона в течение отчетного периода организовано более 8 пресс-туров для областных, городских и собственных корреспондентов республиканских СМИ на крупные предприятия, такие, как ТОО «Джамиля», ТОО «Урожай», ТОО «Темирлан», посевные площади Жаксынского, Ерейментауского, Жаркаинского районов.

В рамках повышения эффективности информационной работы по освещению важных общественно-политических событий в стране и регионе с начала 2015 года разработано более 30 медиапланов.

Большое значение придается развитию областных и районных массмедиа. Обновляется дизайн газет. Переведены на цветной формат 4 газеты («Луч», «Вечерний Степногорск», «Жаңа Есіл», «Жақсы жаршысыЖаксынский вестник»), введен в практику выпуск праздничных номеров в цвете в 8 районах (Аккольском, Аршалынском, Атбасарском, Бурабайском, Егиндыкольском, Енбекшильдерском, Зерендинском, Шортандинском).

Для электронных средств массовой информации настало время инновационного прорыва, связанного с цифровыми технологиями. В области основным поставщиком услуги определено АО «Казтелерадио», действуют дистрибьюторские организации. На сегодня к услугам цифрового телевидения подключено более 61 тыс. абонентов.

С каждым годом приобретает особую популярность и интерес среди журналистов традиционный конкурс «Алтын калам», проводимый по 20 номинациям. В этом году на рассмотрение конкурсной комиссии поступило 88 заявок.

Наши журналисты принимают активное участие в общественно-политической жизни региона. Редакторы входят в состав различных комиссий и консультативно-совещательных органов, занимая активную гражданскую позицию.

Акмолинская школа журналистики славится своими воспитанниками, ее выходцы работают на столичных, национальных телеканалах, в республиканских изданиях. Мы по праву можем гордиться активными, сильными, грамотными кадрами, которые получили свое журналистское крещение здесь, на акмолинской земле, и желаем им творческих удач и успехов.

У нынешнего поколения журналистов замечательные предшественники и учителя. Это Кабира Капезовна Ережепова, Толеген Сыздыкович Кажибай, Рауф Хафизович Акбердин, Трофим Трофимович Лезный, Иван Петрович Перерва и многие другие. Верю, что сегодняшнее поколение журналистов будет достойно традиций, сформированных ветеранами, а также внесет свою лепту в развитие отечественной прессы.

075-3-1В целом проводимые мероприятия способствуют укреплению конкурентоспособности регионального медийного пространства, способного обеспечить все запросы общества о доступе кинформации.

Гульжанар ШУКЕЕВА,
руководитель управления внутренней политики Акмолинской области.

В командировки ездили на лошадях

Перелистывая архивные страницы районной газеты, можно легко представить великий труд наших отцов и матерей, которые в годы лихолетья, да и после с огромным усердием трудились ради благополучия будущих поколений и процветания родной Отчизны.

В Еркеншиликском районе долгие годы на казахском и русском языках издавались две газеты: «Еңбек туы» и «Знамя труда», впоследствии выходившие под общим названием «Прогресс».

Среди редакторов, кому довелось более 10 лет возглавлять Еркеншиликскую, затем Ерейментаускую районную газету, был Дуанбай Алимжанов, выпускник высшей партийной школы при ЦК Компартии Казахстана. Дуанбай аға  был всесторонне развитым, образованным и, к тому же, смелым человеком. Он никогда не пасовал перед высокопоставленными лицами, был убежденным патриотом и мастером своего дела.

075-3-2

Перелистывая выцветшие полосы   газет,   напечатанных   в Еркеншиликской типографии 50-60 годов, мне довелось прочитать два десятка ответов по поводу опубликованных критических материалов на различные житейские темы тогдашнего периода.

В одной газете под рубрикой: «По следам наших выступлений» помещен ответ директора совхоза «Ленинский» Ращанского.«… Факты, изложенные в статье «Иван Котляр округляет», помещенной в газете «Знамя труда» от 27 сентября 1960 года, действительно, имели место. За обсчет рабочих кассиру, тов. Котляр объявлен строгий выговор. Бухгалтерии совхоза дано указание: при составлении ведомостей производить округление копеек в рубли».

В разделе «Письмо в редакцию» под «говорящими» заголовками размещены коллективные письма-обращения сельчан, отдельных граждан и самих журналистов местного издания. В качестве примера назову несколько материалов: «Беспечность и равнодушие», «Школа вне поля зрения», «Еще раз о продавце Сергиенко» и т.д.

О патриотических чувствах и делах редактора Дуанбая Алимжанова мне много рассказывал отец, который в пятидесятые годы работал ответственным секретарем газеты «Еңбек туы», затем директором Еркеншиликской районной типографии.

Салкен Ауелинович Тугельбаев был настоящим воином-освободителем. В составе советских войск он прошел Европу, воевал с финнами и японцами. В военное время видел и слышал речи маршалов Победы Рокоссовского и Жукова. Победу встретил в Берлине. Отец очень хорошо отзывался о редакторе тогдашних районных газет Дуанбае аға. Хочу привести пример, пусть это будет данью уважения его труду и стремлению в жизни.

Долгие годы во многих канцелярских переписках и документах существенно искажалось историческое название района сегодняшней Акмолинской области. Даже на заре семидесятых годов вместо Ерейментау писали и говорили — «Ерементау». По этому случаю в 1965 году Алимжанов обратился с письмом к Председателю Президиума Верховного Совета Казахской ССР ОБ. Ниязбекову, чтобы исправить грубейшую ошибку.

Председателю Президиума Верховного Совета Казахской ССР тов. Ниязбекову С.Б.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Испокон веков казахи, населяющие не только Еркеншиликский район (ныне Ерейментауский), но и Акмолинскую область, правильно писали и произносили название Ерментауских сопок — Ерейментау. Так правильно пишется в республиканских журналах и газетах, выходящих на казахском языке.

Мы часто слышим упреки со стороны казахского населения, особенно животноводов, о том, что в некоторых газетах и канцелярских переписках без основания и надобности искажается исконное историческое название — историческое место, как Ерейментау. Поэтому я, как местный журналист, вынужден был обратиться к Вам с просьбой указом обнародовать — восстановить правильное название района — Ерейментау, а не Ерментау, т.е. пропущены «е», «й». По-моему, от этого не пострадает коммунизм. Только избавимся от неграмотности, искажения казахского термина. Поколение правильно будет произносить и писать названия исторических мест.

Дуанбай Алимжанов.
Ерейментауский район.
21 октября, 1965 г.

Работники редакции и типографии тогда не имели автотранспорта. Поездки, сбор материалов осуществлялись на двух лошадях: летом — верхом, зимой — на санях. Для этого в урочище Бозбай, что возле аула Орнек, заготавливалось сено, для обогрева небольшой мазанки — дрова в большом количестве, потому что не хватало угля.

Редактором газеты «Знамя труда» в свое время был и В.Г. Карякин, большой друг моего отца. Далее эстафету руководства работников пера Ерейментауского района переняли: партизан Белорусского полесья, первоцелинник B.C. Тарасевич, С.Д. Жуматов, тоже выпускник высшей партийной школы г.Алма-Аты.

Оба они были знатоками своего дела. Хорошо разбирались в вопросах сельского хозяйства, промышленности и экономики района.

Многие работники Ерейментауской газеты позже были приглашены в областные, республиканские издания. В связи с этим особо хочется отметить талантливого фотокорреспондента советского периода Бориса Савельева, ныне покойного. Он делал первые шаги в стенах редакции газеты «Прогресс» Ерейментауского района. Первое признание в СССР он получил в газете «Известия», опубликовав там несколько снимков из Целиноградской области Казахской ССР

Много труда и творчества вкладывали в свое дело также мои бывшие коллеги А. Полторацкий, С. Айдабулова, Д. Адрешева, М. Кусаинов, А. Нургазина, Н. Жумабекова, Ж. Рустемов, А. Жумабеков, И. Карагозин, Н. Торегельдин. Сегодня газета разменяла девятый десяток.

Жанат ТУГЕЛЬБАЕВ,
член Союза журналистов РК.

г. Астана.

Когда редактор — наставник, учитель

Каждое поколение гордится своей эпохой, какой бы своеобразной, сложной она ни была. Естественно, по мере продвижения общества вперед меняется не только его экономическая формация, но и идеологические, нравственные устои. То, что только вчера казалось незыблемым, монолитным понятием, под воздействием объективноисторических процессов претерпевает серьезные метаморфозы. В этом плане нашему поколению выпало пережить поистине грандиозные перемены, которые по своей значимости и насыщенности охватили бы десятилетия, а возможно, и века. Об этом сказано и писано немало, смысла нет повторяться.

Пора юности, становления моего поколения пришлась на самый расцвет советского строя. Как и любой человек, я хорошо помню первые шаги по трудовой стезе. После службы в армии надо было устроиться на работу, определиться с будущим. Старший брат, зная мою любовь к литературе, некоторую склонность к творческой деятельности, посоветовал попробовать свои силы в газете. Благо, в Зерендинской районной газете «Заря коммунизма» имелась вакансия. И на второй день он привел меня в небольшой деревянный дом в самом центре села, где располагалась редакция. Нас встретил человек лет сорока, но уже с сединой на висках, с высоким лбом и мягким прищуром добрых глаз. Это и был редактор газеты Баймурат Азнабаев.

Тогда я, признаться, понятия не имел о газетной технологии, о редакционной работе. После часовой беседы редактор издал приказ о принятии меня на должность литсотрудника, как повелось на практике, с испытательным сроком на месяц. И для меня началась по-особенному интересная, ни с чем не сравнимая, бурная журналистская деятельность. Для вчерашнего сельского паренька — тракториста и монтера связи — всего лишь со средним образованием, без какого-либо жизненного опыта все давалось нелегко. На ходу приходилось постигать премудрости профессии, искусство обращения со словом — этим великим даром природы. Как я благодарен судьбе за то, что «попал в руки» таких умелых, чутких, по-отечески заботливых наставников, как Амантай Ахетов, ныне покойные Петр Иванович Мотков и Герман Васильевич Яндуткин! Особняком среди них, конечно же, стоял сам редактор.

Баймурат Азнабаевич   был журналистом, писавшим на казахском языке, но неплохо разбирался он и в тонкостях русского слога. После его правки даже материалы на русском языке «оживали», становились содержательнее, емче, читабельнее. Видимо, сказывался огромный опыт газетной работы, он как-то умел находить изюминку темы или проблемы и преподнести ее так, чтобы она заиграла максимально, перекликалась со злобой дня и стала частью мышления читателя. Мы, молодые, начинающие корреспонденты, восхищались и всегда стремились учиться этому искусству.

Великому Л.Толстому принадлежат слова: «Если учитель имеет только любовь к делу, он будет хороший учитель. Если учитель соединяет в себе любовь к делу и к ученикам, он — совершенный учитель». В этом каждый из нас — воспитанников Азнабаева — не раз убеждался на собственном примере.

Районное звено журналистики — самый трудный участок всей этой системы как в профессионально-производственном плане, так и в обеспеченности квалифицированными кадрами, условиями труда. Как правило, здесь не хватает дипломированных специалистов (тогда журналистский факультет имелся только в Казахском государственном университете Алма-Аты), работают люди в основном с педагогическим или вовсе с другим образованием. И вот тогда редактор поставил всем задачу — поступить на заочное отделение КазГУ и сделал все от него зависящее, чтобы в общей сложности около десятка человек редакции получили высшее журналистское образование. А ведь при постоянной нехватке работников, финансовых средств обучать даже одного человека в течение шести лет было делом непростым.

Проявлением заботы о постоянном профессиональном росте своих молодых коллег являлось и то, что он сам писал нам рекомендации для вступления в Союз журналистов СССР, лично занимался оформлением документов, решал необходимые в этих случаях вопросы. В итоге наша редакция являлась одной из тех немногих районок, которые имели у себя первичные организации этого авторитетного по тогдашним меркам творческого союза. «Тот, кто собирает добрые наставления, подобен торговцу, который откладывает каждый медяк и, в конце концов, становится богачом», — гласит китайская пословица. Жизнь показывает, что, впитывая подобные наставления, добрые советы и примеры своего редактора, все выходцы из Зерендинской редакции со временем стали такими «богачами».

На память приходит еще одна деталь. Работая в редакции, я сначала окончил заочно техникум и получил специальность агронома, после чего был назначен заведующим сельскохозяйственным отделом и долгое время курировал вопросы ведущей отрасли района. Байеке, как мы уважительно называли его между собой, обязывал меня каждый понедельник на редакционной летучке делать краткую информацию о состоянии хозяйственных дел в районе. «Ты должен знать положение отрасли не хуже Степченко!» — строго наказывал и требовал он. (Григорий Илларионович Степченко в то время работал начальником районного управления сельского хозяйства). Приходилось вникать в дело самым серьезным образом, и буквально через некоторое время, не побоюсь сказать, я уже знал если не весь корпус, то, по крайней мере, подавляющее большинство передовых механизаторов, доярок и телятниц района, специфику и потенциал каждого хозяйства, отделения и бригады.

И вообще, в организации газетного дела наш редактор всегда был генератором идей. Этому способствовало и то, что он несколько периодов подряд избирался членом бюро райкома партии — высшего руководящего органа района. К высокому должностному положению прибавлялся накопленный богатый опыт газетчика. В результате в нашей районке систематически публиковались тематические страницы и подборки материалов по самым животрепещущим проблемам общества. «Заря коммунизма» каждый год принимала участие в областных и республиканских конкурсах по освещению проблем природы и экологии, других тем и, как правило, постоянно завоевывала первые призовые места. Чуть ли не в каждом номере давалось место письмам читателей, ответам исполнительных органов на критические выступления газеты, чего, к сожалению, сейчас почти нет. А каким действенным и масштабным было так называемое селькоровское движение, не совсем понятное нынешнему поколению пишущей братии — этот гарант устойчивой, тесной связи издания со своим широким корреспондентским активом на местах!

Один эпизод до сих пор стоит перед глазами. Как-то в середине восьмидесятых годов Баймурат Азнабаевич съездил в Алма-Ату на какое-то совещание. После горбачевской «оттепели» в необъятной стране начиналась перестройка не только в экономике, но и в умах, настроении, поступках людей. По динамике не совсем понятной на первых порах политики все же чувствовалось приближение какого-то нового, загадочного времени. Не раз потом Байеке рассказывал, как ему приходилось общаться в столице со многими представителями интеллигенции, как он почерпнул массу неизвестной доселе информации из истории Казахстана. Именно тогда я сам впервые услышал такое понятие, как «белые пятна истории», имена Бекмаханова, Мустафы Чокая, Букейханова, Голощекина и многих других. Помню, был почти в шоке от объективных исторических фактов, репрессивных методов властей, имевшей место несправедливости. Потом он показал мне недавно написанный им очерк о нашем земляке — Аубакире Байжановиче Ильясове, который до 1937 года работал председателем Зерендинского райисполкома, а в 1938 году был расстрелян, как «враг народа». Сказал, что надо бы перевести на русский язык, чтобы как можно больше людей узнало о печальном периоде нашего прошлого. Скажу честно, нелегко дались мне 12 страниц машинописного текста, который передавал всю трагическую картину того момента, отчаяние и безысходность оклеветанных, обреченных людей. Тем более, что это был мой первый опыт перевода. Но он оказался началом большого творческого пути, и в этом я благодарен своему учителю.

Есть люди, которые в твоем восприятии в памяти остаются такими, какими ты их знал всегда. Вот уже прошел год, как нет среди нас нашего Байеке. С быстролетящим временем невозможно спорить, хотя думаю, что человек творческий всю свою сознательную жизнь пребывает в споре с ним. Еще говорят, время — лучший судья всему, что сделано человеком. Следовательно, сама логика подсказывает — почетный гражданин Зерендинского района Баймурат Азнабаев с полным основанием и правом сказал бы, что имел счастье быть летописцем народных дел, творить духовное добро во имя будущего. Мы, его воспитанники, полностью подписываемся под этим тезисом.

Госман ТОЛЕГУЛ,
Қазақстанның мәдениет қайраткері,
почетный гражданин Зерендинского района.

И физик, и лирик

Накануне Дня работников связи и информации нельзя не вспомнить о представителях особой, можно сказать «невидимой» профессии тружениках типографии. Они всегда «за кадром», но именно от их труда зависит, каким получится продукт на выходе, будь то газета, журнал, книга или рекламный буклет.

075-3-3

Дизайнер-верстальщик, оператор цифровой печати АО «Кокше-Полиграфия» Валерий Глухов без малого двадцать лет в буквальном смысле делает все областные и городские газеты и журналы, многие районные издания и прочую полиграфическую продукцию. Его специальность предполагает наличие художественного вкуса, нестандартного мышления, требует проявления творческих и технических способностей, ведь все процессы в современной типографии автоматизированы и управляются посредством компьютеров. АО «Кокше-Полиграфия» — не исключение. При непосредственном участии Валерия Глухова здесь освоена одна из передовых технологий в полиграфии — CtP (Computer to Plate — Компьютер — печатная форма).

— С 1996 года, когда я, выпускник сельскохозяйственного института, связал свою жизнь с полиграфией, качество печати выросло в разы, — говорит Валерий. — Благодаря современным технологиям печати, мы получаем великолепные, яркие иллюстрации, четкие шрифты. Мне по душе то, чем занимаюсь. Безумно нравится сам творческий процесс. Приятно, когда удается воплотить в жизнь что-то задуманное, подержать в руках плод своего труда, «одетый» тобой.

«Солнце не взойдет — газета выйдет» — так говорят журналисты, наверняка тот же девиз в ходу и у типографских работников. Мы — в одной упряжке, чтобы в итоге читатель смог взять в руки пахнущую свежей краской газету или любимый журнал! С праздником, полиграфисты!

Алексей ЧАЙКА.

Фото Ермурата ДОСУМОВА.

Молодая и перспективная

Наша коллега Рыскуль Ашуова из областной газеты «Арка ажары»одна из тех, кого журналисты с опытом сразу отмечают: с перспективой. Сегодня Рыскуль, несмотря на то, что считается начинающим журналистом, входит в пул корреспондентов, освещающих деятельность акима области. Откинув в сторону разговоры о возрасте и стаже, в редакции ей доверяют на сто процентов, потому что работает она как настоящий репортероперативно, четко, достоверно рассказывая о происходящем, не забывая о важных деталях.

075-3-4

В «Арка ажары» она без малого год. Со смехом сейчас вспоминает, как долго не могла справиться с волнением на собеседовании. «Спасибо руководителю, что не принял мандраж за неуверенность», — добавляет она. Конечно, девушка немного лукавит: на главного редактора Каирбая Торегожу произвел впечатление диплом с отличием выпускницы одной из главных кузниц журналистских кадров — Казахского национального университета имени Аль-Фараби.

На факультет журналистики попасть помогли прекрасное знание казахского языка и литературы и склонность с детства к ясному изложению мыслей на бумаге. Тут, наверное, сказалось влияние мамы — учителя русского языка и литературы. «Я стала победительницей олимпиады, которую проводил вуз, и мне предложили стать их студенткой. Год училась платно, очень старалась и в итоге получила государственный образовательный грант. Не представляете, сколько радости было!» — рассказывает Рыскуль. Занятия в университете вспоминает с удовольствием: где еще увидишь и услышишь столько представителей ведущих массмедиа. Слова, к примеру, тогда главного редактора газеты «Улан», ныне обозревателя республиканского издания «Айқын» Есея Женисулы, запомнила: «Если хотите стать хорошими журналистами, начинайте с газеты». После первой практики в «районке» родного Бурабайского района твердо решила, что с дипломом в руках вернется в свою область. «Меня часто спрашивают: почему не осталась в Ал маты, мол, в большом городе масса возможностей для карьеры. А я всегда знала, что вернусь домой, поближе к родителям. Оказалось, что была права, немногим моим сокурсникам удалось найти работу по профессии из-за огромной конкуренции», — продолжает она. — Сейчас в свою редакцию прихожу с удовольствием. Благодарна всем за теплое отношение, понимание, ведь новичку поначалу всегда нелегко вписаться в коллектив». Трудностей Рыскуль не испугалась — сказались упорный характер и свойственные ей трудолюбие, ответственность, поддержка семьи. К слову, мама и папа очень гордятся старшей из четверых дочерей, оставаясь ее самыми требовательными читателями.

Старшие коллеги о молодом журналисте отзываются с уважением. За то, что видит не только то, что на поверхности, но и умеет отделять зерна от плевел. И это в 22 года. Ее материалы, к примеру, о казахском танце, как части народной культуры или о чтении, как непопулярном занятии среди современной молодежи, находят своего, думающего читателя.

Признается, что профессию любит за то, что она дает возможность отойти от обыденности, не застояться, знакомиться и разговаривать с самыми разными людьми, увидеть мир их глазами. За последнее время Рыскуль объездила почти все районы области, узнала, насколько важно для людей порой найти внимательного собеседника, способного поддержать, по возможности помочь в трудную минуту — и в этом она тоже видит миссию журналиста.

Аэлита ТАЕВА.

Фото Ермурата ДОСУМОВА.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читайте также