Мухтар МАГАУИН,
народный писатель Казахстана,
лауреат Государственной премии Республики Казахстан,
Международной премии «За заслуги перед тюркским миром».
(Продолжение. Начало в №93).
4. Ученый
Ярчайшим свидетельством высоты казахского духа в эпоху Тауекель хана, показателем широты мировоззрения нашего народа, глубины его знаний и исторического сознания является книга Кадыргали Жалаира «Тарихи шежире» («Историческая летопись»). Этот труд был завершен в 1602 году в России, в городе Хан-Кермен. Как мы сказали выше, за два года до этого представитель древней казахской ханской династии Ораз-Мухаммед султан был избран ханом Хан-Кермена или, по-русски, Касимовского царства. Кадыргали писал свою книгу в честь этого события и по литературной традиции старых времен посвящает ее самому большому правителю — царю России Борису Годунову.
Судьба преподнесенного царскому двору первого экземпляра неизвестна; в 1626 году в Москве произошел огромный пожар, который уничтожил деловые бумаги государственных приказов, большинство исторических документов и реликвий со времен Золотой Орды. Русская историография делится на два периода: до пожара 1626 года и после пожара; русские исследователи казахской истории считают, что все документы относительно русско-казахских взаимоотношений эпохи Касым хана и Хакназар хана сгорели в этом пожаре. Видимо, эта же участь постигла и книгу Кадыргали. Однако она не исчезла вовсе. В свое время «Шежире» распространилось широко в виде переписанных от руки копий, одну из них видный татарский ученый Ибрагим Хальфин сдал в 1819 году в библиотеку Казанского университета. Где и когда он взял этот экземпляр, сведений нет. И отец Ибрагима Хальфина Исхак, и дед Сагит жили в XVIII веке, были по-европейски образованными людьми, первыми тюркологами России, следовательно, есть основание предполагать, что книга Кадыргали хранилась в семье Хальфиных; конечно, копия сделана в Хан-Кермене. Именно эту копию издал в 1854 году в Казани знаменитый востоковед, русский ученый Илья Николаевич Березин, как очередную книгу из систематизированной,публикуемой им серии «Библиотека восточных историков».
Оказывается, первый лист оригинала рукописи не сохранился и Березин посчитал ее как один из вариантов древних исторических летописей, поэтому при издании назвал книгу «Сборник летописей» («Жамиг-ат-тауарих»). Это издание в свое время широко использовали исследователь истории Казахстана Вельяминов-Зернов, наш выдающийся мыслитель Чокан Валиханов. В начале текущего столетия татарский исследователь литературы Гали Рахим обнаружил в Восточной библиотеке Казани новый, более полный вариант «Шежире», после этого в одном из частных собраний встретил еще один отрывок-копию. Поздние татарские историки на основе этих трех вариантов осуществили новые публикации «Шежире», основательное его изучение.
Сохранение книги на территории России и в результате труда татарских переписчиков, а также исследование ее до последнего времени исключительно татарскими учеными — все это способствовало возникновению версии о том, что «Шежире» — памятник татарской истории и культуры. В пользу сказанного служило и сложившееся неправильное положение в среде русских, которые применяли этноним «татар» по отношению ко всем народам тюркского происхождения. А ведь на самом деле Хан-Керменские тюрки (татары) и Сибирские тюрки (татары) одинаково родственны Казанским татарам (тюркам) и казахским тюркам, более того, по родовому укладу, улусскому образу в ранней истории ближе к Казахской Орде нежели Казанскому ханству. Когда же речь заходит о Кадыргали, то, безусловно, казахская чаша весов перетягивает. Сразу же после первого издания книги «Жамиг-ат-таурих» одним из первых ее исследовал наш великий Чокан, который писал, что она написана казахом и является памятником казахской духовности. Только в новое время, начиная с 1960 годов, казахская наука вновь стала обращаться к «Историческим летописям».
О личности самого Кадыргали, его биографии конкретных фактов не сохранилось. По нынешним меркам, фамилия его Жалаир, что указывает на название его родного рода. Здесь уместно заметить, что некоторые наши знатоки-верхогляды пишут Жалаири. А это арабско-персидская традиция. В традиции же наших тюркских народов и в тюркско-чагатайских письменных источниках, и в устно-бытовой форме — нет окончания «и», указывающего на происхождение человека, название его рода или предка применяется в именительном падеже. Эту традицию не нарушает и сам Кадыргали, он так и пишет — Кадыргали Жалаир. Если мы считаем, что в наше время достигли кое-чего в научном плане, так давайте же не мудрить, а будем хотя бы правильно читать имена древних, как они написаны в оригиналах.
На последней странице труда Кадыргали приводит свою родословную. Пишет, что в эпоху Чингисхана жил ноян по имени Сартак. От него родился сын Жалаир Саба, от него — Жалаир Тебре бек, от него — Шейх-Софы бек, от него — Айтоле бек. Последний был знаменитым человеком своего времени, при Урус хане занимал должность главнокомандующего армией. От Айтоле бека родился Камбар мурза, от него — Кубай, от него — Караш бек и Адам-Шейх мурза. От Адам-Шейх мурзы — Еренчи-бахадур, от него — Темеджек-бахадур, от него — Косум бек, отец Кадыргали. О себе историк подчеркивает: «Я служил родителям достопочтенного Ораз-Мухаммед хана». Бесспорной истиной является то, что предки Кадыргали служили ханам Кок Орды, а сам он вышел из казахской среды и судьба с самого начала свела его с Ораз-Мухаммед ханом.
Когда и при каких обстоятельствах Кадыргали Жалаир оказался в Хан-Кермене, можно догадаться с вероятной точностью; конечно же, в одно время с Ораз-Мухаммедом. Здесь есть еще один нюанс. Татарские ученые говорят, что Кадыргали никто иной, как Карача бек, который попал в плен в Сибири вместе с Сейдак беком и Ораз-Мухаммедом. В исторических документах немало упоминаний о Сибирском Караче, или Карачи, Карач беке, или о Думном Караче. Обычно слово «қарашы» означает нукер, советник хана. Бека-советника действительно зовут Карачи (Карача, Карач), он имеет в истории свое место, это действительно видная личность. Но он и Кадыргали — разные люди. Если и допустить, что Кадыргали — Думной Карача, как сказано в русских источниках, и вышел из Сибири, то это нисколько не приближает его к татарам, отдалив от казахов. А как он оказался в Хан-Кермене, логически объясняется просто. Когда Ораз-Мухаммед со всей семьей и приближенными попал в плен, Кадыргали — его советник, воспитатель с детских лет, вероятно, был рядом. Не зря же сам он с гордостью пишет, что служил даже родителям Ораз-Мухаммеда. После избрания Ораз-Мухаммеда ханом всего Хан-Кермена Кадыргали занимает место по правой стороне от его трона, назначается одним из четырех полновластных беков ханства. Сведений о последующей жизни и службе Кадыргали, дате смерти не осталось. Даже Вельяминов-Зернов, который нашел и нарисовал в середине прошлого века могилу и надгробный камень Ораз-Мухаммед хана, а также надгробный камень на могиле его друга Кырымлы Жаханша бека, не встречает никакой дополнительной информации относительно Кадыргали бека. Все наши знания ограничиваются лишь сведениями, которые приводятся в его «Шежире».
Теперь о главной книге по казахской истории. Мы сказали, что в ней отсутствует первый лист. По сложившейся в мусульманском мире традиции, любая рукопись начинается с хвалебных слов, уважительного обращения к Аллаху, к пророку. Затем приводятся цели и задачи автора. Как раз сохранились последние фразы Кадыргали по этому каноническому поводу. Пусть моя книга принесет пользу слушателю и читателю, всем, кто стремится познать прошлое, пишет он. И, продолжая традиционную форму своего времени, адресует хвалебные слова властителю, царю Борису Годунову.
Свою историческую летопись Кадыргали начинает с повествования о происхождении тюркских народов, приводит легенду об Огуз хане. Затем переходит к Чингисхану, останавливается на его предках, описывает его военные походы. Рассказываются истории сыновей Чингисхана: Джучи хана, Укитай хана, Чигатай хана, а также ханов Золотой Орды — Джучидов. Причем Кадыргали подчеркивает, что основные исторические факты он взял из знаменитой летописи Рашид-ад-Дина. В связи с этим ряд исследователей придерживается неверного мнения, что подавляющая часть книги Кадыргали — не авторское творение, а всего лишь перевод. Но разве существует исторический труд, не опирающийся на предыдущие? Кто написал придуманную им историю? Историк, летописец конкретно описывает события, очевидцем которых был сам, а прошлое анализирует в силу своего интеллекта, опираясь на уже имеющиеся исторические источники. То есть, восприятие нынешними казахскими исследователями первой половины книги Кадыргали как перевод, а последних глав как написанное им самим, — элементарное непонимание книжно-исторической традиции.
Труд Кадыргали в той части, где речь идет о Чингисхане и его ближайших потомках, написан на основе средневековой исторической литературы, известных фактов, а последняя часть, в которой рассказывается об Урус хане, его эпохе и династии, полностью построена на свежих, неизвестных доселе фактах. В этих главах собраны весьма полезные материалы, непосредственно касающиеся казахской истории. О ханах Урусе, Тохтамыше, Абулхаире, Едиге бие, Ногайской Орде имеется очень ценная информация. Завершающая глава книги называется «Дастан Ораз-Мухаммед хан». В ней приводится вся родословная казахских ханов, начиная от Азь-Жанибек хана, дается четкая картина о народе Хан-Кермена, его политической структуре.
Чокан Валиханов расценивал «Шежире» Кадыргали как бесценный труд для казахской истории. Причем его значение велико не только в историческом плане, но и как особый образец духовной культуры, литературы. Книга написана, по книжной традиции того времени, на тюркско-чагатайском языке. Но в отличие от ей подобных рукописных источников она имеет ярко выраженный характер казахской духовности. В книге много встречается чисто казахских оборотов, образцов казахского ораторского искусства. Так, в хвалебном посвящении царю Борису Кадыргали пишет: «О хан, правящий всеми четырьмя сторонами света. Хан, желающий народу только справедливости. Хан, заботящийся о бездомных, накормивших голодных. Трон твой подобен неприступной горе, народ — неисчерпаемому богатству, твои намерения — сама доброта, а доброта твоя подобна морю. Да живет до ста лет достопочтенный Барысхан…». Это не просто красивые слова, а истинная благодарность автора в связи с избранием Ораз-Мухаммеда ханом. Это — традиционная в мусульманской литературной традиции ода, прием в духе древнетюркских образцов и толгау поздних казахских биев. Одно из красивых проявлений национального характера словесного искусства.
Познание Кадыргали Жалаира по-казахски началось в прошлом веке, с великого Чокана. Это доброе дело после длительного перерыва нашло свое продолжение сейчас.
- Другие казахские края…
В истории Золотой Орды в течение всего XV века термин «казах» встречается очень часто; когда речь заходит о внутренних и внешних войнах улуса, о различных знаменательных событиях, исторические документы особо выделяют этот термин; много раз повторяются словосочетания типа «казахские войска выступили в поход», «казахи разбили…», «это сделали казахи» и т. д. В более поздние времена, когда казахов называли киргизами, кайсаками, укоренилась тенденция понимать приведенные в древних источниках слово «казах» как русское «казак», объяснять его значение как синоним понятия «конный воин», «специальная дружина».
Обособление большой группы тюркских родов в составе Золотой Орды под названием «казахи» произошло намного раньше образования Казахской Орды; не было только самостоятельной границы, отдельной территории, они жили вперемешку с другими родственными народами. Когда распался Великий Улус, то есть Золотая Орда, на его древней территории образовались три ханства под названием казахское. Первое — Казахская Орда, современный Казахстан. Второе — Казахское ханство на Кавказе, которое образовалось на территории Казахского района и сопредельных ему регионов нынешней Азербайджанской республики. Третье — в пределах России, на окраине нынешней Рязанской области — казахский улус Хан-Кермен.
(Окончание следует).
Перевод с казахского Госмана ТОЛЕГУЛУЛЫ.