Наурыз мейрамы… в Южной Корее

Наурыз мейрамы… в Южной Корее

Для казахов Наурыз мейрамы остается символом весеннего обновления, торжества любви, плодородия и дружбы. В старину до прихода праздника люди приводили свои дома и хозяйство в порядок, сажали деревья, цветы. Считалось, что если Наурыз входит в чистый дом к хорошему хозяину, то болезни, неудачи, невзгоды обходят его стороной. С приходом праздника казахи одевались в нарядные одежды, ходили друг к другу в гости и обменивались пожеланиями благополучия в наступающем году…. Но так было раньше, когда наши предки компактно проживали в сердце Евразии. Сегодня, когда границы всего мира открыты, а каждый человек может запросто сесть в самолет и оказаться на другом конце света, Наурыз мейрамы начали отмечать в самых далеких от тюркского мира государствах. Как пример — Южная Корея, где благодаря большому числу казахстанцев, ежегодно едущих на долгосрочное лечение или заработки, о самобытном празднике начали узнавать даже коренные жители этой страны.

По информации посольства Казахстана в Южной Корее, в настоящее время в «Стране утренней свежести» находятся порядка 10 тысяч наших сограждан. Основные места их дислокации — как крупные города, так и мелкие населенные пункты. Практически в каждом из них благодаря понятию «друзья друзей» имеются национальные землячества. В основном, нашу страну здесь представляют выходцы из южных регионов — Алматы, Тараза, Шымкента, Кызылорды, есть и определенный процент северян из Hyp-Султана, и что удивительно, небольшого даже по казахстанским меркам Кокшетау…

Можно долго рассказывать о трудностях, с которыми сталкиваются казахстанцы, впервые оказавшись в незнакомой среде, без знания языка, традиций и обычаев Южной Кореи. Не будем брать в расчет этнических корейцев из Казахстана или ближнего зарубежья. Хотя и им там зачастую приходится несладко. В такие моменты казахстанцев спасает пресловутое землячество. Благодаря ему наши соотечественники в горе и в радости всегда поддержат друг друга. Как и на Родине, одним из главных праздников «зарубежных» казахстанцев остается Наурыз мейрамы…

Бывшая наша соотечественница, уроженка Кокшетау Сауле Рахимова проживает в Южной Корее почти двадцать лет. Ее супруг — коренной кореец, «хангук», сыну — 15 лет. Несмотря на долгое проживание за рубежом, Сауле часто посещает Родину, поддерживает крепкую связь со своей большой казахстанской семьей — родными, близкими и друзьями. Традиции, впитанные с молоком матери, она никогда не забывает. Старается приобщить к ним своих корейских домочадцев. Каждый казахстанский праздник они с семьей, хоть и скромно, но празднуют обязательно. В городе, в котором она проживает, имеется небольшая диаспора соотечественников. С ними она тоже поддерживает дружеские отношения, старается помочь в трудных ситуациях и проводит праздничные мероприятия. По словам Сауле, мероприятиями в казахстанском смысле их назвать трудно. Обычно все сводится к приготовлению блюд национальной кухни, разговорам и воспоминаниям о Родине.

Действительно, чтобы приготовить традиционный стол и наурыз көже в Южной Корее неподготовленному человеку придется очень постараться и оббегать не один «Asia mart» (азиатский супермаркет), чтобы найти все необходимые продукты и ингредиенты. Анар Есжанова знает этот процесс не понаслышке. Ей самой несколько лет приходилось встречать Наурыз мейрамы в этой удивительной и совсем непохожей на Казахстан стране. По словам Анар, им с супругом пришлось выехать в Южную Корею на долгосрочное лечение.

«Конечно, сначала было трудно привыкнуть к местной кухне. И, если я по истечении нескольких месяцев начала питаться корейской едой, то муж никак не мог адаптироваться к острой пище. Поэтому мне, как и в Казахстане, приходилось включать фантазию и готовить блюда, схожие с нашей традиционной кухней. Чудеса фантазии приходилось проявлять в праздничные по казахстанскому календарю даты. Наурыз мейрамы — не исключение. Что касается торжественных моментов, то здесь, конечно, не соберешься на площади на народные гуляния, как в Казахстане. Но, мы с земляками нашли выход — в дни Наурыз мейрамы веселой компанией отправлялись в Диснейленд, — рассказывает Анар.

Как правило, большинство казахстанцев в Южной Корее — мужчины, едущие на заработки. Вдали от жен и детей многие из них вынуждены привыкать к местной кухне, состоящей, в основном, из острой еды. Тут они и начинают вспоминать те благодатные дни, ту обычную домашнюю еду, приготовленную женами или матерями. Ностальгией по родной кухне пользуются, в хорошем смысле этого слова, наши предприимчивые земляки, живущие в Южной Корее с женами. Как, к примеру, Владимир Хван с женой Рашидой из Алматы. Будучи здесь с десяток лет и, накопив определенный капитал, они подумали, что пора перестать работать на корейского «дядю» и открывать свое дело. Наблюдая за соотечественниками, которые после работы каждый день направляются в монгольский «шиктан» (столовая, кафе) за очередной порцией мант или чебуреков, решили взять казахстанцев «в свои руки». Открыли небольшую столовую, стали завозить мясо, готовить традиционные для Казахстана блюда, продавать товары из стран СНГ — шпроты, тушенку, гречку, сгущенку и другое. Дела пошли в гору, открыли мини-пекарню, начали проводить в своем кафе дни рождения, различные торжества. По словам Рашиды, самый напряженный для кафе период — дни национальных праздников, в том числе Наурыз мейрамы. Приходится запасаться дефицитными продуктами, работать в режиме нон-стоп, готовить бесбармак, наурыз көже, бауырсаки, самсу и другие блюда национальной казахской кухни. Наплыв клиентов в этот день огромный. Тем не менее, своему делу они благодарны, довольны и клиенты.

Бесспорно, весомый вклад в культурный обмен между казахстанцами и другими национальностями, вносят наши студенты. Многие из них, обучаясь в различных университетах Кореи, демонстрируют свои обычаи и традиции не только корейцам, но и многим представителям других стран. К примеру, ассоциация студентов Seoul Global Center провела в прошлом году фестиваль Наурыз мейрамы. Гостям праздника были представлены казахские костюмы, украшения, продукты народного ремесла, традиционные игры, национальные сувениры, а также концерт.

Студент Korean Nazarene University Алихан Сапарбаев рассказывает, что учится на факультете иностранных языков. Вместе с ним обучаются представители Узбекистана, России, Непала, Бангладеша, Пакистана, Таиланда и других стран. Благодаря английскому языку, среди однокурсников практически нет языкового барьера. Это, в свою очередь, создает благоприятную атмосферу для живого общения. «Был один забавный случай, когда мы с ребятами из Узбекистана в канун Наурыза обсуждали сходства и различия в его проведении в наших странах. Услышав слово «новруз», студент из Пакистана с удивлением поделился, что в его родном городе Карачи есть общины, тоже празднующие его», — отметил А. Сапарбаев.

И Южная Корея не забывает, что на их территории немало представителей народов из Центральной Азии. К примеру, в этом году у талантливых казахстанцев появился шанс заявить о себе. В Сеуле стартовали сразу два проекта — это конкурсы песен и фотографий, приуроченные к Наурызу. Свои работы с начала 2021 года участники отправляли на электронную почту организатора — секретариата форума сотрудничества «Корея — Центральная Азия». Авторы лучших творений получат в канун праздника денежные призы от 270 до 1 800 долларов. Снимки победителя будут представлены на фотовыставке в южнокорейской столице. На песенный конкурс принимали сольные и групповые выступления. Местные жители должны исполнить произведение на казахском языке, а казахстанцы — на корейском. Хронометраж — не больше 30 секунд. Редактировать видео и изменять голос категорически нельзя. Как отмечает заместитель генерального директора секретариата форума сотрудничества «Корея — Центральная Азия» Пак Санг Бэ: «Наш секретариат был основан для поддержания дружбы и тесного сотрудничества между Кореей и странами центральноазиатского региона. Поэтому секретариат планирует познакомить южнокорейцев с Наурызом в канун знаменательной даты. Конкурс фотографий и песен будут оценивать южнокорейские специалисты».

Азат РАИМБЕКОВ.

Фото автора.