И в Турции, и в Египте

Конец 2022 года порадовал двумя приятными новостями, связанными с известным кокшетауским поэтом, писателем, драматургом Баянгали Алимжа-новым. В городе Стамбуле Турецкой Республики на турецком языке в свет вышла его повесть «Абылай хан мен батырлар».

Эта книга основана на исторических легендах Великой степи, записанных когда-то Шоканом Уалихановым, Шакаримом Кудайбердиевым, Машхур Жусупом Копеевым. Теперь она доступна и для турецких читателей, опубликован труд тиражом в 3 500 экземпляров.

Немного углубившись в историю появления этой книги, нужно сказать, что она повествует о тяжелом и благородном героическом пути, который прошли наши предки, защищая родной край и свою страну. Думается, что с этим произведением должен быть знаком каждый казахстанский патриот. Книга переведена на турецкий язык большим любителем казахской литературы, ученым Ашуром Өздеміром. Воплотить в жизнь идею издания книги в Турции помогла известный литературный агент Бахтыгуль Махамбетова, иллюстрации принадлежат талантливому художнику Қайрату Жәйірбеку.

Вторая новость, связанная с Баянгали Алимжановым, пришла из далекого Египта. В этой стране роман писателя, написанный на русском языке, – «Сказ столетнего степняка» – был переведен на арабский и издан отдельной книгой. Ранее эта же книга автора была опубликована на английском языке в столице Великобритании Лондоне.

Поздравляем писателя-земляка с этими достижениями и желаем новых творческих успехов!

Соб. инф.

Читайте также