Веселая комедия с тонким намеком — Акмолинская область. Новости. Информационный портал газеты "Акмолинская правда"

Веселая комедия с тонким намеком

Премьера
Во все времена отношения свекровей и невесток были и есть самой обсуждаемой темой, равно также, как и отношения между тещей и зятем. Жить в мире и любви не только со своим мужем, но и с его мамой, порой бывает очень трудно, но возможно, если только этого захотеть. На веселую комедию «Отбасылық құпия» - «Семейная тайна», поставленную режиссером Булатом Абдрахмановым по мотивам пьесы узбекского драматурга Иззата Султанова, пригласили кокшетауцев актеры Казахского музыкально-драматического театра им. Ш. Хусаинова.

Пьеса не только о непростых взаимоотношениях свекрови и невестки в отдельно взятой семье, но и о зародившейся любви, которая выдержит все преграды. В числе зрителей был и аким области Малик Мурзалин.

Сюжет пьесы незамысловат: в простой узбекской семье не сложились отношения между свекровью (Жанар Кусаинова) и невесткой (Акжибек Саттарова), поскольку обе хотят, чтобы и последнее слово, и окончательное решение оставались только за каждой из них. Пожилая и молодая женщины по-своему без устали борются за абсолютное влияние на всех членов семьи, втягивая их в свой затянувшийся конфликт. Ко всему прочему младшая, любимая дочь семейства (Гульнур Кожанова) влюбляется в младшего брата (Асланбек Шайсултанов) невестки. Узнав об этом, мать прямо-таки ложится костьми, чтобы не допустить брака между ними. Наверное, две женщины еще долго воевали бы между собой, не придумай отец семейства (Кайрат Мурзабулатов), вместе с сыном (Улыкпан Кайратбек) хитроумный план и не проучи жену и невестку.

Словом, постановка со счастливым концом получилась легкой, веселой, живописной, из тех, что завоевывают зал уже с первых минут действа. Комичность, с элементами сказочности, условности переплетается в ней с бытовой достоверностью, а особую выразительность действу придали динамичные узбекские песни и танцы. Хорошо выдержанный национальный колорит, мимика, жесты, а также своеобразный акцент, освоенный актерами, без которого язык спектакля, кажется, не был бы так интересен, темпоритм мизансцен, постоянная интрига - все вкупе держало зрительский интерес, часто прерываясь смехом благодаря непосредственности, искренности актерского исполнения. Хорошо передали атмосферу узбекского внутреннего домашнего дворика, за высокими воротами и стенами, где, собственно, и сосредоточена жизнь семьи, яркие декорации.

Пьеса изобилует комическими сценами. Все артисты играли хорошим ансамблем, слаженно. Но более всего, конечно, запомнилась сварливая свекровь, которую, как всегда, блистательно, так как умеет она, сыграла Жанар Кусаинова. Она в своей не очень симпатичной, но мастерски поданной роли с хитро подмеченной типической характерностью, той самой, когда достоверностью живет каждый жест, была центром притяжения спектакля. А когда к концу постановки все наносное с нее сходит, перед зрителем предстает добрая, любящая мать, готовая обнять весь мир.

Проведя зрителя по всем кругам, иногда, как показалось, несколько затянувшимся, на пути к восстановлению мира в семье, режиссер заканчивает спектакль жизненно мудро: в семье воцарились покой и лад, все начинают готовиться к еще одной свадьбе.

По словам режиссера Булата Абдрахманова, он взялся за эту постановку, мысль о которой вынашивал пару лет, потому что узбекская культура, ментальность весьма близки нам. Ну, а тема взаимоотношений свекровей и невесток настолько еще актуальна в нашем обществе, что говорить об этом, неназойливо обнажая злободневные проблемы, нужно обязательно.

«За смехом, кажущейся легкостью комедии, пытливый зритель обязательно увидит нечто большее, - убежден режиссер. - Боюсь ошибиться, но, кажется, Софи Лорен принадлежат слова, которые дословно звучат так: «Выйти замуж легко, быть женой - большая работа». Ведь в подобном противостоянии близких людей, из-за которого страдает вся семья, как правило, виноваты обе стороны, а также сыновья, они же мужья, безвольно мечущиеся меж двух огней. Поэтому очень надеюсь, что наш спектакль, в котором, как в сказке, кроется большой намек, понравится зрителям, а кто-то, посмотрев, насмеявшись от души, задумается и наладит собственные отношения с родными и близкими людьми».

Раушан УТЕУЛИНА.

Фото автора.

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

!!! Все комментарии проходят предварительную модерацию администратором сайта. Комментарии, содержащие ненормативную лексику или оскорбительные выражения, редактируются или не публикуются, по усмотрению модератора. !!!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Другие статьи по этой теме

Виртуальная экскурсия в музей К 300-летию Абылай-хана Побывать в областном историко-краеведческом музее, увидеть его экспонаты стало возможно и виртуально. В этом убедились студен...
КУЛЬТУРА: И песенному счастью нет конца, Поддержим Адильхана... Увлеченность И песенному счастью нет конца Народному хору ветеранов 33 года. Четвертый десяток лет поют пожилые энтузиасты и находят в пении радость...
«Сестра Марины — Ася — в Кокчетаве…»... Культура На днях в конференц-зале Дворца «Қоғамдық келісім» состоялся круглый стол, посвященный личности и творчеству Анастасии Цветаевой. Младшая...
Ретро-эпоха обаяла и молодых Встреча с песней Золотые хиты, проверенные временем и любимые миллионами слушателей, звучали в минувшее воскресенье в зале Акмолинской областной фила...
Новые переводы Госмана Толегула Духовные ценности Наш коллега, журналист, писатель-переводчик Госман Толегулулы много лет проработал на государственной службе, в том числе свыше дес...