Новый год – семейный праздник. И неважно, сколько тысяч километров разделяет дорогих сердцу людей, в современном мире расстояния перестали быть проблемой. Особенно когда «цементом», скрепляющим семью, становится творчество.
Семья жительницы областного центра Галины Ткачевой интернациональная. Дочь Юлия, филолог по образованию, уже 20 лет живет в Великобритании. Там она повстречала будущего мужа, уроженца Каталонии Жаумэ Бадиа Де Аро. Менеджер в компании, специализирующейся на тестировании IELTS, он одинаково хорошо владеет и родным каталанским, и испанским, и английским языками.
Во время пандемии муж Юлии, вынужденный перейти на удаленный формат работы, начал писать рассказы. Так, совершенно неожиданно, английский язык стал для Жаумэ Бадиа языком творчества, а жена выступила в роли и переводчика, и литературного редактора.
– Это был наш способ провести время в изоляции. Я загадывала зятю три слова, которые должны фигурировать в рассказе, а он писал для меня историю, – рассказывает Галина Ивановна. – И даже после окончания пандемии, когда все мы вернулись к обычной жизни, он не оставил свое хобби, выбрав псевдоним Яков Бухта.
В рассказах начинающего писателя – наблюдения за повседневной жизнью современного человека. Есть в произведениях и фэнтезийные черты, и нарочитое преувеличение, помогающее читателю лучше понять переживания героев через ситуации, в которых они оказываются. Летом Жаумэ Бадиа приезжал на родину жены и под впечатлением от Кокшетау сразу написал рассказ, который еще ждет своего перевода…
Фото предоставлено автором.