Как отмечал Глава государства Касым-Жомарт Токаев, «Наследие Абая – ценное достояние, открывающее путь к единству и процветанию нашей нации», философия Абая, смысл произведений великого акына во все времена будут истиной.
Согласно множеству имеющихся достоверных сведений, произведения Абая были собраны, перенесены на бумагу, подготовлены к печати вскоре после его ухода. В сборник стихов Абая, составленный и укомплектованный за несколько лет, изданный в 1909 году в Санкт-Петербурге, вошло около 140 его стихотворений (считая переведенные им произведения), а также поэмы «Ескендір» и «Масғұт», то есть нужно отметить, были охвачены наиболее известные сегодня его поэтические произведения. Первый сборник подготовили и издали Какитай Искакулы и сын Абая Турагул.
Следует отметить, что началом Абаеведения, его первым документальным источником стал и сам поэтический сборник, изданный в 1909 году, и вошедшая в него первая биография великого акына, написанная Какитаем Искакулы Кунанбаевым.
Важность впервые изданного сборника велика еще и потому, что вышедшие в печати еще при жизни Абая несколько его стихотворений, а также рукописи самого поэта не сохранились, почти все они достались нам благодаря записям Мурсеита Бикейулы. Количество других отдельных рукописей весьма ограничено, в них также мало стихотворений, записанных Мурсеитом Бикейулы, поэтому их уместнее использовать в качестве дополнительных сведений. А если говорить о поздних сборниках, то часть новых, нигде не публикуемых ранее поэтических произведений, была издана в 1916 году книгой «Абай термесі». Сборники, увидевшие свет в 1922 году в Ташкенте и Казани, охватывают и произведения, изданные в первом сборнике 1909 года.
В 1923 году в газете «Тілші» опубликован в качестве рецензии материал И. Жансугурова «Абай кітабы», в котором он достоверно разъяснил, как правильно нужно читать некоторые, ошибочно напечатанные слова.
Если говорить об отдельных сведениях, относящихся к произведениям Абая, то в статье А. Сидельникова «Россия. Полное географическое описание нашего Отечества», опубликованной в 17-м томе огромного издания, вышедшего в 1903 году в Санкт-Петербурге еще при жизни акына, согласно информации, полученной от Букейханова, автор называет Абая представителем нового направления казахской литературы. И до того, как произведения Абая вышли изданным сборником, они расходились и рукописными текстами, и устно. К примеру, А. Байтурсынов говорил, что впервые познакомился с произведениями поэта в 1903 году, взяв в руки тетрадку, от руки заполненной его стихами.
В книге «По киргизской степи», увидевшей свет в 1914 году в Санкт-Петербурге, Дм. Львович (Иванов Дмитрий Львович), приводит конкретные сведения о том, что перевод Абая «Письма Татьяны» широко исполняется народом, как песня.
Следом за А. Букейхановым, А. Байтурсыновым, М. Дулатовым свой вклад в пропаганду произведений Абая с помощью различного объема газетных публикаций внесли Н. Рамазанов, Габдрахман Сагди, Н. Белослюдов и другие.
Начало формирования системного, последовательного взгляда на произведения Абая можно наблюдать с 1933 года, со сборника, изданного М. Ауэзовым, а также со статей таких известных деятелей литературы и науки, как И. Жансугуров, К. Жубанов.
На особый уровень научной сферы Абае-ведение поднял М. Ауэзов. Своей эпопеей «Абай жолы» писатель не только возвысил личность великого акына, просветителя на уровень образов, хорошо известных мировому читателю, такую же серьезную, масштабную работу проделал и в научной сфере. С 1933 по 1957 годы писатель занимался обнародованием произведений акына, их научным изданием. Их основой стали сборники поэта 1909 года издания и несколько рукописей Мурсеита Бикейулы. Особенно, нужно отметить, значимым подспорьем для Абаеведения стал двухтомный сборник произведений Абая, увидевший свет в 1957 году в издательстве «Ғылым» под руководством и непосредственном участии М. Ауэзова. В будущем этот научный двухтомник будет использоваться на постоянной основе, поскольку М. Ауэзов на протяжении многих лет искал и исследовал различные сведения, систематизировал их и таким образом представил научную биографию Абая.
В 40-50 годах исследования жизни Абая и его творчества стали шире, поднялись на новую ступень. В сферу Абаеведения свой вклад внесли такие ученые, как К. Жумалиев, Т. Тажибаев, К. Мухамедханов, М. Сильченко, Ы. Дуйсенбаев и другие.
Процесс исследования духовного наследия Абая согласно политическим переменам, происходящим в стране, делится на четыре этапа.
Первый, можно сказать, длился 20 лет, начавшись со времени ухода Абая. И это был самый яркий этап, когда народ стремился больше узнать, впитать мудрое наследие, оставленное великим поэтом и просветителем.
Второй этап длился с середины двадцатых до конца тридцатых годов. Этот этап был трудным и решительным, когда будущее судьбы наследия Абая тонуло во мраке неизвестности. Потому что судьба Абаеведения именно в это время быстро менялась по причине политического состояния страны.
Третий этап, не сильно отличаясь содержанием от второго, начавшись в начале сороковых годов, продлился до 1991 года. В советское время до 1985 года в сфере Абаеведения успешно защищены 24 докторские и кандидатские диссертации. Скорее всего, все эти работы были филологического направления, исследовавшие поэзию Абая, мастерство его слова. Конечно, это были труды, сосредоточившихся на мыслительных способностях Абая, исследователей К. Бейсенбиева, А. Жиреншина, С. Муканова, Н. Смирнова, М. Сильченко Т. Тажибаева. Однако в те известные времена у диссертантов не было возможности полнее и шире раскрыть богатейший духовный мир гениального мыслителя.
Четвертый этап начался со времени обретения нашей страной независимости, то есть, начавшись в 1991 году, он продолжается по сей день. И это новый этап нового взгляда на наследие хакима Абая. И свидетельствует он о том, что мысли Абая будут исследованы, действительно, с точки зрения настоящей духовности.
Исследовавший на протяжении многих лет творчество великого Абая и гениального писателя М. Ауэзова Айкын Нуркатов, так говорил об Абае: «Настоящий сын своей эпохи и своего народа, бывший настоящим народным акыном талантливый Абай, сумев поднять на самые высокие вершины вечные проблемы, касающиеся всего человечества в целом, сумел воспеть их. Поэтому его уникальное наследие в будущем, несомненно, будет продолжаться вместе с каждым новым поколением».
В начале 20-х годов, когда в сферу исследования наследия Абая пришел М. Ауэзов, из-вестный своими художественными произведениями, исследовательскими трудами в истории литературы, сразу стало понятно, что в области Абаеведения появился серьезный и крупный исследователь.
В 1924-1925 годах М. Ауэзов пишет большую монографию. Он торопится собрать, записать воспоминания акынов, лично знавших и видевших Абая, записывает сведения о биографии Абая, событиях того времени из уст народа.
Позже с целью поиска других сведений об Абае М. Ауэзов часто бывал на родине великого поэта. Опираясь только на публикации в печатных изданиях, добавим: если в 1936 году он едет с целью сбора сведений об Абае, то в 1943 году сам возглавляет специальную экспедицию, выехавшую в этот регион. Если в 1944 году помогает организовать экспедицию, которой руководил Е. Исмаилов, то в 1945 году, в преддверии 100-летия Абая, ставит перед организационной комиссией по устроению празднования задачу организации таких же специальных экспедиций не только со стороны Семея, но и Акмолинского, Карагандинского, Северо-Казахстанского регионов.
Накануне обнародования подготовленного к 100-летию Абая третьего варианта биографии Абая в нее были внесены новые найденные сведения, связанные с жизнью и творчеством Абая, «поскольку накануне юбилея институтом литературы и искусства были организованы две экспедиции по исследованию жизни и творчества Абая (в 1943 году под руководством М. Ауэзова, в 1944 году под руководством Е. Исмаилова). Заново написанная научная автобиография, воспоминания полностью использованы в примечаниях», — писал он.
Известно, что и начальное ядро Абаеведе-ния основывается на написанной М. Ауэзовым научной биографии Абая. Создавая биографию в научном ключе, М. Ауэзов сразу же сосредоточил внимание на ряде серьезных проблем в сфере Абаеведения. Не сделай он так, наверняка сложно оказалось бы даже приступить к написанию биографии Абая.
Главный метод сбора информации при восстановлении биографии Абая – устный опрос, сбор и запись воспоминаний работников архивов, их обнародование. Прежде всего, опираясь на основные социальные мотивы в произведениях Абая, биограф раскрывает заложенную в них правду. Посредством этой весьма сложной работы М. Ауэзов внес огромный вклад в дело исследования наследия Абая.
Успешно написав научную биографию Абая, М. Ауэзов создал научный фундамент для дальнейших масштабных исследований в области Абаеведения. Уже в 1924 году М. Ауэзов, составив первый полный сборник Абая, стремится определить его место в истории казахской литературы. Его статьи об Абае в журналах «Абай», «Шолпан» и доклад «Место Абая в казахской литературе» на торжественном вечере, посвященном Абаю, в Семипалатинском филиале Русского географического общества, – след-ствия этих действий. Отметим, что одно из исследований филиала Русского географического общества называлось «Уникальный исследователь Абаеведения».
Мекемтас Мырза-хметулы – знающий ученый, плодотворно работающий в сфере мухтароведения, абаеведения. Поэтому каждое мнение ученого Мырзахметова является весомым.
По мнению известного ученого М. Мырзахметова, рассматривающего многолетние творческие поиски и научные исследования М. Ауэзова о наследии Абая и его художественные произведения в тесной взаимосвязи, их необходимо разделять на четыре фундаментальные сферы.
Проблемы Абаеведения всегда были в цент-ре внимания исследователей. Актуальные сегодня проблемы Абаеведения и в более раннее время, и в советское не были озвучены на своем уровне, упираются эти проблемы в тот факт, что не все наши ученые могли открыто говорить. И одна из ключевых проблем Абаеведения – сведения о среде гениального акына, литературном окружении. Сегодня с обретением страной независимости появилась возможность и по-новому осмыслить собственную литературу, и рассматривать любое слово мастера, в том числе и в связи с его литературной средой, окружением. Таким образом, если, расширяя размах литературной среды, вспомнить ее причастность к литературным источникам, нетрудно понять и тесную взаимосвязь такой темы, как библиотека Абая с литературной средой.
Литературная среда не ограничивается влиянием на нее литературы, существовавшей до нее, теперь она охватывает такое направление в казахской литературе, как традиции Абая в литературе.
К. Мухамедханов, возобновивший преподавательскую деятельность в педагогическом институте Семея, несмотря на то, что тема поэтов – учеников Абая все еще была закрытой, взялся за научную исследовательскую работу по поводу текстологии произведений Абая. Его труд «Текстология произведений Абая», изданный в 1959 году, и сегодня составляет важную часть сферы Абаеведения.
Продолжая начатое дело, в 1959 году защищает диссертацию на тему «Акыны в кругу Абая». В этой научной работе диссертант рассматривает наследие Абая, его литературную школу с точки зрения национальных интересов. Он раскрывает народность произведений учеников Абая, их реализм, уточняет их работу в качестве представителей литературной школы. Освободившись из мест заключения, К. Мухамедханов, проработавший преподавателем длительное время в педагогическом институте Семея, параллельно публикует научно-исследовательские статьи, посвященные основным проблемам казахской литературы.
Приведем кратко отрывки из его книги «Акыны – ученики Абая». В предисловии к книге автор пишет, что в первую книгу «Акыны – ученики Абая», увидевшую свет в 1993 году, вошли поэты Акылбай, Магауия, Турагул, во вторую книгу, изданную в 1994 году, вошли такие поэты, как Какитай, Кокбай, а также Уаис. В третьей книге речь идет о поэтах Арипе, Асете, Мука и Аубакире.
О поэтах, учениках Абая, вошедших в третью книгу, в свое время кратко высказывался и М. Ауэзов, его мысли и никому ранее не известные рукописи, были опубликованы в книге «Не изданные материалы Абаеведения», вышедшей в издательстве «Ғылым» в 1988 году. Об акыне Арипе Мухтар Ауэзов говорил так: «Арип – один из крупных, талантливых акынов, влившихся после школы Абая…».
«Говоря об учениках Абая, мы пока не писали о другой группе поэтов, достойных этого звания. Наподобие, идущим первыми в этом ряду акынам Арипу и Асету, вышедшим из среды акынов-певцов, безусловно, есть группа, состоящая из народных акынов, деятелей литературы, искусства».
«В этой связи, мы знаем, что у Арипа акына есть произведения, не только похожие на произведения Кокбая акына, но и другие, более обширные, мощные, талантливые.
И в его произведениях часто называется имя Абая, как образец для воспитания, большая часть тем стихотворных произведений Арипа – это наука, труд, положение женщин, а также присутствуют в его стихотворных строках сатира и критика.
Таким наследием Арип очень близок к Абаю и своими мыслями, и мастерством, и стилем, и воспитательными моментами, он опирается на реалистическое творчество и традиции великого акына», — пишет он.
Таким образом, Мухтар высоко ценит творчество Арипа, тем самым подтверждая, что акын твердо придерживается традиций Абая, является настоящим его учеником.
Высказывает он свое мнение о поэтах Асете и Мука:
«Еще один акын, поэтические особенности которого очень сильно переплетаются со стилем Абая, это Асет. У него тоже немало строк об Абае, в которых он считает великого мыслителя образцом для подражания. Подобные произведения мы видим и у акына-певца Мука», — говорит он, и свои мысли о необходимости заняться исследованием творчества этих поэтов резюмирует так: «Мы все поддерживаем мнение о том, что творчество таких поэтов, как Арип, Асет, Мука, пока необходимо исследовать вместе с литературным окружением Абая. В будущем эта работа должна найти свое место в специальных научных исследованиях с точки зрения людей, в свое время тесно связанных с Абаем».
Одно из сложных направлений сферы Абаеведения – это, безусловно, восточные мотивы в творчестве Абая.
О связи наследия Абая с Востоком первым выразил мнение Какитай Искаков, также об этом шла речь в статье, опубликованной в газете «Уакыт» (1908, №388).
О восточных признаках в наследии Абая, как об обязательном условии для изучения в сфере Абаеведения, первым заговорил Мухтар Ауэзов.
Абаевед М. Мырзахметов в своей книге «Мухтар Ауэзов и проблемы Абаеведения» пишет: «Общее число писателей, которые пишут об Абае, высказывают о нем свои мнения, перевалило за тысячу, а количество написанных в сфере Абаеведения различного объема материалов достигло четырех тысяч». И этот подсчет велся до 1982 года, и можно лишь представить, насколько больше стало авторов с той поры, очевидно, что вливались они сотнями.
Все это – весьма важные и ценные вещи в наше время, испытывающее недостаток в духовных ценностях, важные для процветания нашего народа, нашей страны. Однако понять Абая сразу бывает непросто. Поэтому абаевед, академик Гарифолла Есимов говорит так: «Мало прочесть произведения Абая один раз, их даже мало выучить наизусть, дело скорее в том, что их нужно понять. Абай становится более понятным, чем больше совершенствуется и растет сознание человека. Каждое поколение понимает Абая по-своему». Поэтому для воплощения в жизнь этих мыслей перед Абаеведением стоят задачи по разъяснению важности наследия мыслителя, свободному пониманию обществом глубины его мыслей, усваивания их.
С целью воплощения вышеназванных целей в прошлом году, к 175-летию Абая, молодые ученые Кокшетауского университета имени Ш. Уалиханова выиграли университетский грант на проект «Пути усвоения студентами духовно-познавательных и воспитательных ценностей произведений Абая» и с честью его защитили. В рамках проекта для специального предмета «Абайтану», посвященного студентам, был создан учебный план и электронная тетрадь (web-сайт), в настоящее время у учащихся есть возможность, благодаря гармонии современных технологий и традиционной методологии, получать знания.
Сегодня богатое духовное наследие великого акына, уникального мыслителя нужно рассматривать с новыми мыслями, пристально вглядываться в их глубину. Только тогда наследие великого Абая можно использовать на благо не только отдельных людей, не только нашего народа, но и на благо всего человечества.
Сабыр САНЖАР,
магистр филологии,
Гульден КАЖИБАЕВА, к. ф. н.,
доцент КУ им. Ш. Уалиханова.