ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ
— Не получается у меня быть «просто зрителем». Если люди избрали, значит доверяют, надеются. Нельзя их подвести, — так Наталья Нагачевская отвечает на первый вопрос нашей беседы.
А вопрос — серьезный, даже где-то «провокационный»: как замужняя дама, мама двоих детей, частный нотариус, загруженная на работе «от и до», в сентябре прошлого года решилась стать председателем ОО «Объединение поляков Акмолинской области» Республики Казахстан. Да еще в самый разгар вызванных пандемией карантинных ограничений. Люди, знакомые с работой этнокультурных объединений, хорошо знают, сколько сил и времени тратят их руководители. И все это, как принято говорить, — на общественных началах.
— С польским центром у меня связана большая часть моей жизни, — продолжает Наталья Михайловна. — Уже с середины 90-х годов в ансамбле «Степовы квяты» участвовала. С этого фольклорного ансамбля, собственно, наш польский этнокультурный центр, основанный Анатолием Дьячинским, и начинался. Несколько последних лет я была членом правления».
Все это так. Но думается, что главное в ее словах: «Знаете, вот действительно душа просит. Прихожу в наше объединение — как будто домой в родное Никольское приезжаю».
А в селе Никольском Айыртауского района семья Нагачевских, как и множество иных, изгнанных из родных мест, оказалась в 1936 году.
— Мама у меня русская, но в семье мы росли, как поляки, — рассказывает Наталья Михайловна. — Знали, что род Нагачевских — из Хмельницкой области. Когда я росла, в семье уже говорили на «смеси» русского и польского языков. Но праздники, крестины, похороны… Думаю, что у любого народа в такие моменты национальный дух и характер как-то оживают. Богу каждый на своем родном языке молится.
У поляков, как у других европейцев, издавна принято при крещении ребенка давать несколько имен. Бабушка и дедушка Натальи Нагачевской оставались верны этой традиции и в Казахстане, ставшем Родиной для их детей и внуков. В свидетельства о рождении внуков второе имя, конечно, вписывать не пытались. Но среди родственников Наталья до сих пор — Ядвига, ее сестра — Марыля, брат — Войцех.
— Как мы радовались, когда в Кокшетау началось строительство костела, помогали, как могли. Перед открытием — мыли, чистили. Я уже тогда думала, что наши бабушки, дедушки пешком бы сюда пришли. Они же по домам собирались, чтобы помолиться. О ксендзе и не мечтали, — эти воспоминания Наталья Нагачевская завершает словами: «Как же замечательно, что сегодня в Казахстане есть и мечети, и храмы православные, и костелы, и синагоги… Люди приходят туда свободно и открыто».
Говорит она и о том, что если бы в пору ее детства и юности были такие условия для изучения молодежью родного языка, как сегодня, к примеру, в школе обучения языкам «Шаңырақ» при областном Доме дружбы, то многие молодые корейцы, поляки, ингуши… могли бы изъясняться на языке своих предков.
Сегодня польский язык изучают десятки этнических поляков. И это — подтверждение тому, что всегда и всюду надо изыскивать возможности. Даже сегодня, эти непростые для всех дни карантинных ограничений, уроки в режиме онлайн доступны не только кошетауцам. Уже и жители Щучинска добавились.
В замечательном песенном фестивале «Эхо любви» памяти Анны Герман и в конкурсе чтецов стихов Адама Мицкевича, проходивших в режиме онлайн, участвовали активно.
С Рождеством и Пасхой члены польского общества старались друг друга дистанционно поздравить, но подарки детям, пожилым людям вручали лично. И не только этническим полякам, но и многим из тех пожилых людей, кому поздравлений ожидать не от кого. Так жизнь сложилась, что нет у них на старости лет ни детей, ни внуков. А молодые волонтеры из объединения поляков не только подарок вручат, но еще и споют, поговорят, в центр пригласят — «когда пандемия закончится».
В замечательный казахстанский праздник День благодарности польское объединение сделало замечательный подарок своим друзьям из других ЭКО — мастер-класс по изготовлению авторских кукол из текстиля.
Ансамбль «Степовы квяты» репетировал реже, чем хотелось бы. Но к республиканскому музыкальному фестивалю «Поющая Полония», которого с нетерпением ждут акмолинцы, готовы. Он пройдет в августе. А вот онлайн или «вживую» — вопрос. Но надеемся, что к этому времени…
В беседе с Натальей Михайловной не смогла обойтись без вопроса об этнической идентичности: «Вы сказали, что в родном селе вы ощущаете себя полькой. А за его пределами?». В ответ — твердое, обдуманное: «Где бы я ни была, ощущаю себя полькой, но никогда не забываю о том, что я гражданка Казахстана. Мы — единый народ Казахстана, очень многоликий, и каждый из нас дополняет друг друга, учит самому светлому и доброму. Мы вместе растим детей, радуемся жизни, помогаем друг другу по принципу древнейшего обычая казахов асар».
И рассказывает о впечатлениях своего старшего сына. Активный член общества, в школьные годы он был в Польше, в одном из молодежных лагерей. Он очень похож на своего отца — казаха. И никто у парня с типично азиатской внешностью ни разу не спросил о национальности. Не принято это в Европе. Вопрос звучал так: «Ты откуда?». Услышав: «Из Казахстана!», почти все говорили уважительно: «Знаем вашу страну. Там много поляков оказалось. Спасибо вам».
Ирина БАУДИНОВА.