Наурыз зовет к единению и гармонии

В начале 70-х годов, когда после окончания института я работала в городе Туркестане Южно-Казахстанской области, мне довелось увидеть и участвовать в празднике Наурыз. Надо признаться, что прежде я почти не знала о нем.

033-4-1

В те годы Наурыз еще не был возведен в ранг государственного праздника, но каждый считал его самым большим и главным торжеством. Готовились к нему так, как примерно мы готовимся встречать Новый год 31 декабря. Очищали улицы от снега, выбрасывали старую мебель, изношенные вещи, белили стены, мыли окна, проветривали ковры и одеяла, шили себе обновы. Казалось, сам воздух был напоен атмосферой счастливого ожидания праздника. День становился длиннее, за окном звенела капель, мир преображался на глазах. А в один из дней начиналось священнодействие — заготавливали продукты, занимались уборкой, мытьем. Все это означало: грядет его Величество Наурыз…

Наурыз в переводе с древнеперсидского означает новый день. Раньше наурызом называли не весь месяц, а только 22 марта — день весеннего равноденствия, когда ночь и день, пусть на одни сутки, но становились равными. В представлении древних тюрков это символизировало всеобщую гармонию и то особое состояние умиротворенности в природе, когда зима еще не ушла, а весна — уже на пороге. Природа подает нам, своим неразумным детям, пример великого сосуществования противоположностей: не борьбы, не взаимоисключения, а единства.

Когда люди понимают друг друга и объединяются в своих стремлениях, они становятся несокрушимой силой. И неслучайно в дни Наурыза люди тоже стремились к единству и гармонии во всем: в быту, житейских мелочах, отношениях друге другом.

В праздничные дни принято было очищать родники и арыки — то есть давать свободу воде (помните, на древнем египетском папирусе была запечатлена оправдательная речь умершего: «…Я не преграждал путь бегущей воде»). Женщины окропляли стволы деревьев и кустарники молоком — в надежде на пышную зелень и благополучие — в природе и в семейном очаге. Люди также приводили в порядок надворные постройки и убирали в квартирах. Должники спешили отдать долги, вернуть хозяевам забытые ими вещи. Наурыз звал и способствовал примирению.

По давнему поверью, в ночь с 21 на 22 марта в каждом доме ждали прихода святого пророка Кыдыра, от одного взгляда которого тает снег, превращаясь в звенящий ручей, а на реках начинается ледоход. И, если он заглянет к тебевдом, и дом твой будет чист и ухожен, и одежда твоя будет новой и праздничной, а стол-ломиться от угощений, то благополучие воцарится в семье, и счастье придет к тебе.

Накрывали на стол, пили чай, проводили время в беседах о погоде, прошедшей зиме, загадывали будущее. Наутро осматривали дастархан, в надежде увидеть знаки прихода старца. Рассыпавшийся изюм, опрокинутая пиала, упавшая с дастархана крошка — все это могло свидетельствовать о посещении святого, и хозяева дома были счастливы.

Чтобы Кыдыр не заблудился в потемках, зажигали две свечи, и они горели всю ночь до рассвета. И еще одно поверье бытовало в древности: в эту ночь все емкости в доме должны быть заполнены молоком или чистой прозрачной водой, символизирующими достаток и чистоту.

Издревле главный элемент праздника Наурыз — это наурыз көже. Существует ритуал, особая церемония его приготовления и есть ритуал его поглощения или вкушания.

Наурыз кеже готовят два дня. В первый день отваривают заготовленное особым образом пшено. Его очищают от шелухи, слегка обжаривают и заливают водой. Варят без добавления соли. Оставляют в теплом месте на ночь. Отдельно отваривают оставшееся с зимы копченое мясо, заквашивают айран, разводят в воде құрт (сушеный сыр, имеющий соленый вкус), измельчают ірімшік (вид сушеного сыра, имеющий сладкий вкус).

На другой день все заготовленные продукты опускают в кастрюлю с отваренным пшеном, добавляют соль по вкусу, перемешивают. Наурыз көже должен быть достаточно густой консистенции. Для улучшения вкуса можно добавить немного сметаны.

В это необыкновенное кеже должны войти 7 компонентов, символизирующих единство природы, они объединяют также все цвета жизни. Пшеница или пшено символизирует все, что есть в природе красного, лапша — коричневый цвет, вода — голубой (цвет неба, цвет васильков), молочные продукты (на выбор — молоко, кефир, размолотый құрт) — символ белого цвета, мясо — цвета жизни, развития, роста. Мясо для наурыз көже обычно используется сушеное или вяленое, его специально хранят с зимы.

Людям пожилым полагается отведать голову барана, ведь неслучайно говорят: «Наурыз — жыл басы» (буквально: Наурыз — голова года, т.е. начало года). Следующий компонент — масло, объединяющее желтые цвета жизни: солнце, желтые тюльпаны.

Утром посередине улицы устанавливали гигантских размеров котел, и каждая хозяйка спешила к нему с приготовленным праздничным блюдом — наурыз көже. У котла обычно стояла женщина, в функции которой входило помешивать көже, добавляя по вкусу необходимые специи. Когда котел наполнялся, снимали пробу и приглашали всех отведать көже.

С этого момента до вечера все жители начинали угощаться ритуальным блюдом. Выглядело это так: каждый приносил с собой посуду, наполнял ее наурыз көже. Считалось, что тот, кто досыта не наестся в этот день, может заболеть, не будет ему удачи. Поэтому к общему казану ходили с посудой не один раз. Обычно к трем часам дня казан опустошали. К вечеру люди в праздничных одеждах, взяв с собой подарки, выходили на улицу. При встрече поздравляли друг друга, обнимаясь и целуясь, произносили слова приветствия. Сидели за празднично накрытым дастарханом, пели песни, шутили, смеялись. Молодежь устраивала гулянья: устанавливали алтыбаканы (качели), состязались в играх, пении, ловкости, скорости.

Девушки готовили специальное блюдо — ұйқыашар (пробуждающий ото сна), это молозиво с кусочками мяса. Оно и в самом деле бодрило, прибавляло сил, повышало тонус. Мужественные парни становились нежнее, мягче, ласковее со своими избранницами. И тоже одаривали их. Подарок юноши назывался «селк еткізер» или «дір еткізер», что буквально означало — «заставляющий вздрогнуть, трепетать».

И на самом деле было от чего трепетать: ведь подарок означал признание в любви. Девушкам вручали красивые гребни, яркие платочки, душистое мыло, флакончики духов. Взволнованные и растроганные, они заводили веселые игры, пели песни, участвовали в веселых розыгрышах. Все вместе это рождало в душе ощущение праздника и торжество свободного здорового духа.

После пиршества гости расходились со свертками в руках. Это тоже древняя традиция: передать оставшимся дома сарқыт, что-нибудь вкусное с праздничного стола. И в этом тоже есть своя символика — передавая сарқыт, вы как бы желаете вашим гостям благополучия и достатка в их доме и выражаете им свою признательность за то, что они разделили вместе с вами трапезу. Не правда ли, мудро?

И каждый год наступает такая пора, когда в городах и весях вырастают целые карточные городки, выстраиваются рядами огромные качели — алтыбаканы, в воздухе разносится аромат дымящегося плова, румяных баурсаков, «понарошку» — в бутафорских костюмах выходят замуж, ребенку (по сценарию) перерезают путы, повсеместно дружно «отлавливают» бабушек, которые не разучились еще держать в руках пряжу и не забыли, как уложить ребенка в бесік — колыбель степняка.

Мы весело празднуем, отрешаясь от повседневных забот, вдыхая атмосферу дружелюбия и гостеприимства. Со времени обретения независимости Наурыз стал государственным праздником. Но, он должен стать еще и полноценным семейным, домашним торжеством. В основном граждане ограничиваются тем, что с утра выходят на площадь, погуляют на свежем воздухе, и, отмахнувшись от наурыз кеже, спешат домой. В наше время с утра ставят все угощения, все яства, все блюда, а главная трапеза — наурыз көже — остается в тени. Если и отведают его, то в лучшем случае, одну чашку. Оставшийся көже — просто выливают. А если бы присутствовала главная идея праздника — что надо наесться досыта в этот день только наурыз көже, загадывая по одному желанию на каждую выпитую чашку, то наурыз көже не пришлось бы выливать. Люди, во-первых, должны знать, как готовится настоящий наурыз көже. Во-вторых, зная, что им надо угощаться весь день, старались бы приготовить его как можно вкуснее. В-третьих, зная его целительные свойства и ритуальную ценность, отводили бы ему на празднике особое почетное место. А богатые столы, которые накрывают с утра на площадях в празднично убранных юртах, где глаза разбегаются от множества блюд и угощений, следовало бы перенести на вечер, в дома. И Наурыз пришел бы к нам в другом обличье, стал бы ближе и роднее каждому, кто считает казахскую землю своим родным домом.

Раушан КОШЕНОВА,

доктор философских наук,

председатель ОО «Шокан жолдары».

с. Жибек жолы

Аршалынского района.

Фото Айбека ДАНЬЯРОВА.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читайте также