II Международный театральный форум-лаборатория «Те-ART-Көкше» завершился ровно неделю назад. Прошедших после этого дней едва хватило, чтобы хоть немного улеглись эмоции, впечатления приняли некий упорядоченный вид…
А самое главное, чтобы выводы – как работать дальше, как свои творческие замыслы и планы согласовать с тем, что увидел, узнал, осознал – воплотились в новых ролях и спектаклях.
«Выражаю мнение всех участников», – поверьте, в данном случае этот фразеологизм применяю с полным на то основанием. Поговорите с актерами нашего областного русского драматического театра, со студентами колледжа культуры им. Акана серэ, которым посчастливилось четыре дня учиться сценической речи, актерскому мастерству, движению… у педагогов прославленного ГИТИСа.
Верится, что и посланцы других казахстанских регионов разъехались с теми же ощущениями.
Не лести ради, а справедливости для…
Думается, что даже человеку, далекому от менеджмента, тем более театрального, понятно, каких колоссальных усилий требует организация столь масштабного международного мероприятия.
Это под силу только коллективу, работающемуу действительно как одна команда. И имеющему руководителя, о котором разные люди говорят…
Руководитель управления кинематографии и театрального искусства Министерства культуры и спорта РК Алтынгуль Нурбекова:
«Хочу поблагодарить акимат Акмолинской области за внимание, уделяемое театральному искусству. Директора АОРДТ Бейбута Бахтыгереева всегда ставим в пример, в нашей республике он считается лучшим менеджером в театральной сфере, ему удалось привлечь к работе лаборатории людей знаковых, известных.
Организация лаборатории – подтверждение тому, что театр не знает границ. Во все времена он объединял народы и государства. Надеюсь, что на будущий год география форума расширится».
Директор Казахского государственного академического драматического театра имени М.Ауэзова, Заслуженный деятель Казахстана Еркин Жуасбек: «Спасибо за возможность встретиться в этой замечательной природной жемчужине Казахстана. Страна у нас большая, живем далеко друг от друга, а проблемы общие. Здесь обсудим, как их решать.
В последние пять-шесть лет АОРДТ – самый активный казахстанский театр. Его директор Бейбут Бахтыгереев каждый год инициирует новые проекты. Программа форумов с каждым годом все обширнее».
Руководитель Российского центра науки и культуры в Астане Константин Воробьев:
«Приехал в Казахстан в 2018 году, знал, что здесь идет бурная театральная жизнь, но не представлял, что настолько уверенно чувствуют себя театры русские. Мне есть с чем сравнивать. В Казахстане очень интересное гуманитарное пространство.
У Бейбута Бахтыгереева «вместо сердца – пламенный мотор». То, что он реализует, обогащает культурное сотрудничество наших стран. Сам формат лаборатории интересен и с точки зрения народной дипломатии».
Не по принципу «пыльных кулис»
«Как приобщить к великому, вечному искусству как можно больше людей? Как найти нужные слова, методы, чтобы, не опуская высокую планку, сохраняя лучшие традиции, достучаться до сердец новых и потенциальных зрителей?»
Вся пятидневная напряженная работа форума-лаборатории – поиск ответов на вопросы, которые директор АОРДТ Бейбут Бахтыгереев озвучил в своей приветственной речи.
Постараюсь передать, конечно, не дословно, но, во всяком случае, не искажая смысл, содержание некоторых дискуссий.
– Население становится все проще, тяготеет к «попсе». Зритель сегодня – потребитель. Он идет в театр не как в храм. Идет потреблять, – признать это горько. Но против выводов известного эксперта в области культуры и искусства, главного редактора информационного агентства InterMedia (Россия) Евгения Сафронова возражать не приходится.
Зритель, он, конечно, разный. Но тех, кто идут в театр в вечернем платье, за высоким и вечным, действительно становится все меньше. Наблюдение за зрителями наших акмолинских театров – тому подтверждение. Наверное, все-таки главное, что люди идут.
А значит: «Все слои населения должны получить то искусство, которое они заслуживают». Это точка зрения доцента кафедры продюсерства и менеджмента исполнительских искусств ГИТИСа Елены Симурзиной.
На вопрос о том, как же не пойти на поводу у зрителя с весьма невысокими запросами, не скатиться до чего-то по любым меркам низкопробного, Елена Николаевна ответила: «Использовать те схемы, которые понятны зрителю, и аккуратно вкладывать нужное содержание. В любом случае, важно понять, чего хочет зритель. Каждый переступивший порог должен знать, в какой театр он пришел. Иначе хлопнет дверью. И больше ее не откроет».
Вывод таков: разным зрителям нужны разные театры. Опять же, главное, чтобы были нужны. Директор легендарного Театра им. Евгения Вахтангова Карилл Крок тверд в своей позиции: нельзя превращать театр в культурный центр. Все должно быть, как повелось испокон веков. Поэтому, в частности, по словам Елены Симурзиной, во МХАТе самые неудобные кресла, очень скромный интерьер. Зрителя ничего не должно отвлекать от главного – происходящего на сцене.
Но есть и другой подход, характерный большей частью для театров, не имеющих вековой истории. «Театры-смыслы» для людей, которые хотят правды о дне сегодняшнем, какой бы горькой она не была. Есть документальные театры, когда во время спектакля кто-то вспоминает, а кто-то впервые понимает, что было именно так. Есть театры, где грань между актером и зрителем весьма условна. Есть «театры-фейерверки» — весело, гротескно…
Ну и, опять же благодаря Бейбуту Бахтыгерееву, в нашем театре… Без преувеличения, каждый находит то, что сейчас созвучно его настроению.
Наш любимый не только детьми «Kinder-театр»… Знаю по собственному опыту, что многим родителям, бабушкам-дедушкам по выходным трех-пятилетние дети задают один и тот же вопрос: «В театр пойдем?». А года через два плавно перемещаются на детские спектакли на основной сцене… И от того, насколько такой алгоритм выходного дня окажется прочным, по определению старшего преподавателя кафедры актерского мастерства ГИТиСа Татьяны Морозовой, во многом зависит, «куда пойдут молодые люди – в кабак или в театр. Детские театры должны работать в три раза круче. С детьми не договоришься. Их обманывать нельзя».
Для выросших зрителей «Kinder-театра» и не только для них обустроена новая сценическая площадка «Арт-пространство». Именно пространство, куда можно прийти до спектакля – осмотреться, пообщаться с единомышленниками. И после спектакля долго не расходится, обсудить увиденное, поговорить о том, что волнует.
Есть еще одна экспериментальная площадка, которой эти летом присвоили имя основателя театра Якова Куклинского. Здесь до актера можно «рукой дотянуться», в лучших традициях театра японского. Благодаря этому мы увидели и «Учитесь жить, смеясь», и «Ресёмон»… Ну не для большой сцены эти камерные и очень интересные спектакли.
И, конечно, по красной дорожке в основной зал идут нарядные театралы, пришедшие за красивым и вечным.
Наш небольшой театр с небольшой труппой не просто в тренде, на опережение работает. Так что «других посмотреть и себя показать», — это как раз об областном русском драматическом театре.
Взгляд со стороны всегда полезен
Каждый рабочий день форума лаборатории завершался просмотром спектакля.
Наши гости увидели «Ресемон», «Чайку». В эти дни в Кокшетау гастролировал Республиканский академический немецкий драматический театр, успели посмотреть спектакль «Пер Гюнт».
Не будем излагать сейчас оценки известных театроведов. В любом случае, «сколько людей, столько и мнений». Но то, что они стали для создателей спектаклей поводом не только для «размышлений», но и для дальнейшей работы над собой, ролью… бесспорно.
Как в спектаклях по пьесам классиков до зрителя донести глубокое, часто непростое содержание и не потерять их при этом? С этим вопросом мы обратились к участвующим в лаборатории режиссерам.
Асхат Калыбеков, режиссер театра кукол г. Шымкент: «Классика должна быть классикой. Надо быть к авторскому замыслу как можно ближе. Эксперименты наносят удар по смыслу. Я не одобряю, когда классику стараются осовременить. Можно добавить музыки, пластику, новые переходы. Все зависит от профессионализма режиссера».
Вячеслав Виттих, режиссер-постановщик (г. Калининград) «Человек особо не меняется на протяжении тысячелетий. Любовь, ревность, зависть были, есть и будут. Для меня любая история могла быть в любое время. Неважно, в какое время возникла легенда, пьеса, она уже пересказана во многих вариантах.
Важно донести содержание сквозь призму современности. Видел много спектаклей, когда форма «забивает» содержание. Хочется соблюсти некую гармонию между классическим материалом и формой. Я стараюсь избирать лаконичную форму».
Заслуженный деятель искусств Республики Калмыкия, режиссер Баатр Колаев, режиссер: «Главное – сохранить текст. Костюмы, антураж особой роли не играют. Цель одна – вернуть зрителя к подлинному тексту».
Игорь Вербицкий, директор Шымкентского городского русского драматического театра: «случайно услышал, как после спектакля «Чайка» девушка говорила своим ровесникам: «Ничего не поняла: надо прочитать Чехова». Театр заставил обратиться к первоисточнику. Это уже победа. Я – сторонник классического психологического театра. Но мне было интересно. Все жанры хороши, кроме нескучного».
И какой же блестящий мастер-класс «Классическая драматургия в современной интерпретации» дали эти известные режиссеры. Три дня напряженной работы с нашими актерами и студентами на трех сценических площадках… И в заключительный день форума мы увидели эскизы, которые непременно должны стать основой полноценных спектаклей
На основной сцене ожила легенда «Козы Корпеш — Баян Сулу» (режиссер Баатр Колаев). Думается, что и часовой спектакль в такой постановке и с такими пластичными актерами, как и представленный 15-минутный эскиз, будет смотреться на одном дыхании.
Даже не владеющим казахским языком зрителям смысл эскиза спектакля «Өлгендер қайтып келмейді» (режиссер Аян Алимбаев) был понятен: уж очень выразительны молодые актеры в своем повествовании о любви, верности, измене.
– Позвонили, пригласили провести мастер-класс, – рассказывает о своем пути к постановке эскиза спектакля по красивой казахской легенде «Енлик Кебек» Вячеслав Виттих. – Оказалось, что пьесы нет в принципе. С трудом нашел в интернете перевод. Очень некачественный. Но понял, что это материал для меня.
И получилась красивая, трагичная и в то же время жизнеутверждающая история о непреходящей ценности жизни и любви, страстный призыв к миру, отказа от вражды и междоусобиц.
Цель режиссера «Ставить так, чтобы и русский, немец, итальянец, и француз нашли что-то свое. И сказали: «Это и о нас. Мы – такие же, мы похожи. У нас тоже так», несомненно достигнута. И без малейшей назидательности и менторства, скорее, даже не словом, а взглядом, жестами, пластикой, рождающими незабываемые метафоры.
И со словом нельзя ошибаться
Создать спектакль сложно. Но журналисты знают, что и написать об этом бывает, ой как непросто.
Здесь же не просто словом надо владеть, но и в какой-то мере театроведом быть. Иначе… Конечно, театральной журналистике за четыре дня не обучишь. Но огромная благодарность организаторам форума-лаборатории за возможность общения с известными пишущими театроведами. От скольких ошибок они пытались нас предостеречь.
Спикеры кластера «театральная журналистика» отнюдь не преувеличивали роли театральной критики в нынешние времена. Это лет 30-20 назад, когда популярность изданий о театре была велика, как и роль государства в регулировании культуры намного, критика была действительно властью, а еще чуть раньше одним росчерком пера могли закрыть и театр, и путь актеру на подмостки.
Сегодня театральная критика в большей степени стала театральной журналистикой. И, увы, далеко не всегда профессиональной.
Анар Еркебай, театровед, кандидат искусствоведения, доцент Казахской национальной академии искусств им.Т.Жургенова. Член международной ассоциации театральных критиков: «Не ошибиться со словом «впервые». Знать историю театра. Нежелательно показывать свое личное отношение к произведению. Ироничное, желчное отношение может обидеть. Останавливаться на актерских работах. Не забывать о работе сценографа, композитора». Это лишь малая часть советов, которые дала нам известный за пределами нашей страны критик.
Павел Авдюков, заместитель директора Темиртауского театра для детей и юношества:
«Любой спектакль нуждается в резонансе. Нельзя быть антагонистами. Мы делаем общее дело. Для этого надо хотя бы знать друг о друге», – это Павел Сергеевич о традиционных СМИ и блогерах.
Действительно, есть у нас журналисты, пишущие о театре профессионально, знающие, что такое синопсис, старающиеся писать рецензии в соответствии с давно сложившимися требованиями.
И есть блогерство, которое действует по своим законам: «Пришел, увидел, (а часто даже просто услышал), написал…». Законы жанра рецензии, конечно, не соблюдая. Имеют на то право. Театр заинтересован в любом упоминании, даже скандальном.
В любом случае, не только в нашей стране ниша театрального блогерства пока свободна. Видимо, потому что писать о театре даже в свободном формате – дело непростое.
P.S. перечитала написанное. Поняла, что не смогла предать и малой части впечатлений от общения с теми, кто по определению Татьяны Морозовой однажды и навсегда «дал клятву Станиславскому». Даже одной газетной полосы для этого мало.
Но уже через месяц стартует четвертый международный фестиваль «ТеАrt-Көкше». Грузия, Узбекистан, Россия… «…страны будут в гости к нам». До новых встреч, любители театра!