«В основе социально-экономических успехов страны — гражданский мир, межнациональное и межконфессиональное согласие, которые продолжают оставаться нашей главной ценностью».
Нурсултан Назарбаев, Президент Казахстана.
Государственный язык
«Мы, народ Казахстана, объединенный общей исторической судьбой, созидая государственность на исконной казахской земле, сознавая себя миролюбивым гражданским обществом, приверженным идеалам свободы, равенства и согласия» — такими словами начинается наш Основной Закон. Они стали основой жизненной позиции члена Ассамблеи народа Казахстана Мейрамбека Киикова, на протяжении многих лет возглавляющего общественное объединение «Қазақ тілі мен мәдениеті». Передать молодежи свой богатый жизненный опыт, воспитать уважение к своим корням, традициям и языку — такую задачу, как он сам признается, поставил перед собой, потому что не мог равнодушно смотреть, как порой все это забывается.
— Язык, культура, традиции — наш национальный код, и общественность тоже должна тревожиться, вести контроль за выполнением Закона о языках, расширением сфер применения государственного языка. Подвижки в его изучении налицо, но свою нишу ему еще предстоит занять. Читая великих биев, восхищаешься образностью фраз, но и констатируешь, что того языка и той красоты сейчас уже нет, — с этих слов начался наш разговор о том, что волнует председателя объединения, взявшего на себя миссию общественной заботы о развитии казахского языка и культуры. — Вначале нужно духовный стержень сформировать, знать свой родной язык, а потом уже, как во всем мире, изучать иностранные языки. Почему иные едут учиться в другие страны и остаются там? Да потому что этот самый духовный стержень не сформирован, и им все равно, где жить. Для меня этот вопрос всегда стоял однозначно: реализовать себя надо на родной земле, которая тебя взрастила, отдать ей долг. Как сейчас поднять патриотический дух молодежи? По моему глубокому убеждению, этому поможет знание нашей истории, выдающихся личностей, которые могут стать примером. Один из них — академик Каныш Сатпаев, человек энциклопедических знаний, большой ученый, государственный деятель, интернационалист. К сожалению, наша молодежь мало знает о нем. А что стоит одна его фраза, сказанная в ответ на вопрос Черчилля: «Все ли казахи такие высокие, как он?». «Что вы, мой народ выше меня!». Он мечтал, чтобы его народ знали во всем мире, и делал все, чтобы вознести его, говорил, что «и по рождению казах, и по убеждению, и готов с рюкзаком бродить по казахской степи всю жизнь…». Сатпаев доказал, что в недрах Казахстана есть вся таблица Менделеева, открытые им месторождения послужили поднятию экономики. В следующем году исполняется 120 лет со дня рождения этого выдающегося человека, я предложил в связи с этим провести у нас научно-практическую конференцию».
— Пропаганда деятельности Каныша Сатпаева — один из проектов общественного объединения, но есть еще и другие…
— Есть проект, посвященный моему земляку из аула Кудукагаш Рамазану Елебаеву, фронтовику, воевавшему под Москвой, автору знаменитой песни «Жас қазақ» («Молодой казах»). Иду как-то на 9 мая, все песни звучат, только не эта, обидно стало — не знаем своих духовных ценностей… Елебаев же эту песню посвятил своему другу, Толегену Тохтарову, погибшему в сражении под Бородино. И сам погиб чуть позже, в ноябре 1943-го, сражаясь за деревню Аршахино Псковской области. Об этом я написал книгу, а потом инициировал идею отметить 100-летний юбилей акына. Он вылился в большой праздник, земляки приехали отовсюду, перед этим весь аул принарядили — отремонтировали и покрасили заборы, благоустроили. На доброе дело откликнулись все, один земляк стелу на свои деньги поставил, другой клуб отремонтировал, два брата Шариповых новую мечеть построили. В ауле 86 дворов, а выходцы из этих мест, жители разных городов страны, поставили 36 юрт, получился настоящий республиканский уровень. Вот что значит духовное единение населения одного аула, а если так станут поступать в каждом — как наши села преобразятся!
Третий проект «Алтын асық» — молодежный, спортивный. Родился он в моем дворе, вижу, дети играют в какие-то фишки, а свои национальные игры не знают. Стал об этом беседовать с родителями, написал в управление образования письмо разрешить мне тренировать учителей физкультуры, организовал соревнования в школах, потом уже были и городские, и первые областные, и республиканские. Сегодня игру в асы к включили в список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, назвав ее «хорошим примером позитивного взаимодействия, социальной сплоченности и дружбы». Выпуск газеты «Көкше дидары» на двух языках стал еще одним нашим проектом. У нас сейчас многие представители других этносов знают и свой родной, и успешно изучают язык страны, в которой живут. И это большой прогресс, значительно возросла консолидирующая роль государственного языка. Считаю, что многое зависит от семьи. Меня, к примеру, русскому языку научила жена моего двоюродного брата, Лидия Тихоновна, она преподавала его в школе, а сама училась казахскому, и вскоре говорила на нем свободно. А во время целины к нам привезли механизаторов из Беларуси и России, и пока не было общежитий, их по два-три человека распределяли в каждую семью, они учили наши слова, разговаривали с нами — школа жизни в Казахстане была такая, мудрость народная… И у нас, в Акмолинской ассамблее, кроме государственного, ведется сегодня обучение на восьми языках, и многие родители сами ведут своих детей изучать государственный язык благодаря мудрой межнациональной политике, проводимой в стране, нашему проверенному историей братскому единству. Воспитание молодых на этих основах — задача общества и государства.
Консолидирующая роль государственного языка — еще один проект нашего объединения. Работая над ним, мы выезжаем в районы области, встречаемся с молодыми людьми, беседуем и радуемся, когда видим понимание: да, мы — один народ!
Александра МЯКОТА.