Ему никак не дашь 72 года: такой же неугомонный, как в молодости, все чего-то придумывает, дорабатывает, никогда не сидит без дела. Супруга Валентина Васильевна давным-давно на это махнула рукой, потому что без этих многочисленных увлечений ее муж не был бы самим собой — Андреем Карловичем. То соорудит дома кузню (за эту зиму полторы тысячи зубьев для борон отковал), то со сварочным аппаратом что-то мастерит. Вот мотоблоком купленным остался недоволен. «Греется быстро, а я не привык перекуры устраивать, — сокрушается Науман. — Установил дополнительно два вентилятора для охлаждения». На этом конструкторские доработки не закончились: к мотоблоку «приторочил» кресло на колесах и багажник для инструментов. Теперь, как заправский байкер, может сам передвигаться — знакомых много, кто просит огород вспахать. Эта смекалистость у него от отца, Карла Карловича — он работал механизатором, но прекрасно знал медницкое дело, слесарил, валенки катал…
Когда казахстанские немцы засобирались уезжать на свою историческую родину, он со своей семьей не поехал в Германию. Не потянуло Андрея Наумана и в Саратовскую область Российской Федерации, откуда его родителей выселили перед войной из села Подлесное и по железной дороге отправили до безлесной станции Жаксы. Своей родиной он всегда считал село Баранкуль. Сейчас это совсем крохотное село в Жаркаинском районе, а прежде было крупным хозяйством, в первые годы целины даже являлось центром будущего Державинского района. В Баранкуле родились братья Андрея Карловича, сестра и он сам — 12 мая 1945 года. Здесь родилась и его, как тогда говорили, новая советская семья, здесь выросли четыре дочери. С зятьями (тут у Наумана полный интернационал: два казаха, русский и украинец) нашел общий язык легко. Правильнее сказать, ничего он не искал, потому что жить со всеми во взаимопонимании, не оглядываясь на национальность, он привык с того самого времени, как под стол пешком ходить начал. «Со своими погодками языки так учили: слово по-казахски, слово по-русски. Разговорный татарский уже и не надо было учить, — вспоминает с улыбкой Андрей Карлович. — Помню, в армию когда призвали, меня иностранцем прозвали и все время спрашивали: «Как это тебе удается всех понимать — таджиков, узбеков, башкир?». А я им говорю: казахский выучи, так и ты со многими сможешь разговаривать!».
Кстати, на срочную службу его призвали в переходный период — с трех лет на два, но ему досталось «по максимуму». Не поехал «дембель» ни на какую ударную комсомольскую, вернулся в Баранкуль, словно знал, что для него из Башкирии Валентину прислали медсестрой в селе работать… Сам почти два десятилетия шоферил в совхозе «Баранкульский», изобретательство и хозяйственная жилка пригодились, когда работал мастером-наладчиком по трудоемким процессам…
Григорий СПОДЕНЕЦ.
Жаркаинский район.
Фото автора.