О чём пишут наши коллеги. Уроки казахского языка

Государственный язык
О чём пишут наши коллеги
Республиканская
общенациональная газета «Егемен Қазақстан»
«Алқапта
— Көкшетау комбайндары» («На хлебных просторах — Кокшетауские комбайны»)
Накануне нынешней уборочной страды очередную партию своей продукции выдал земледельцам Кокшетауский завод по сборке комбайнов «Вектор».

На прошлой неделе наш корреспондент побывал на заводе. У ворот предприятия он повстречал директора ТОО «Бектау» из Шортандинского района, депутата областного маслихата Сатыбалды Сыздыкова. Вот, что он рассказал:

— Наше финансовое состояние оставляет желать лучшего. Однако «НурБанк» с пониманием отнесся к нашей просьбе. И вот сегодня имеем возможность приобрести 20 комбайнов «Вектор». Для наших сельчан это — событие. Оно и понятно, ведь мы на последнем пределе использовали комбайны «Енисей», приобретенные еще в 2001 году. Разве на старой технике добьешься хорошей выработки. Да и перед механизаторами было неудобно. Сегодня наши земледельцы имеют все возможности своевременно и без потерь убрать урожай на площади 28 тыс. гектаров.

Директор завода Юрий Башуров по этому поводу выразился так:

— Из года в год растет удельный вес «Вектора» на казахстанском рынке. Если конкретнее, в настоящее время 42 процента зерноуборочной техники республики приходится на долю наших комбайнов. Сегодня мы из ворот завода выпускаем первые девять комбайнов, предназначенных хлеборобам Шортандинского района. В целом в текущем году на линейку готовности выставляем 114 агрегатов. Семьдесят из них продадим по линии АО «КазАгроФинансы», которое вот уже 10 лет является партнером компании «Ростсельмаш». Сейчас идет большая работа по обновлению производственных площадок, усилению энерговооруженности. На следующий год планируем запустить в действие второй цех размеров в 3000 квадратных метров и благодаря этому сможем собирать до 200 комбайнов в год. А в 2015 году этот показатель будет доведен до 300 единиц техники.

Республиканская газета «Ана mini» «Қызыл кітап» («Красная книга»)

Словосочетание «Красная книга» вошло в науку с 1966 года. Слово «красная» здесь является понятием, означающим, что «угрожает опасность»

В «Красные книги» вносятся животные и редкие растения, которым грозит опасность исчезновения, указывается на необходимость их охраны. Каждая «Красная книга» в зависимости от уровня издания считается документом государственной важности.

Впервые идею издания такой книги выдвинул английский ученый Питер Скотт. Международная «Красная книга» (Red Data Book- «Данные «Красной книги») является документом мирового значения Международного Союза по охране природы (МСОП-IUCN).

К примеру, в Казахстане в 1978, 1991, 1996 и 2010 годах выходили в свет «Красные книги», посвященные позвоночным животным, 2006 году — беспозвоночным. «Красная книга», посвященная растениям, увидела свет в 1981 году. В 2006 году свою «Красную книгу» издала Алматинская область.

«Красные книги» Казахстана являются документами республиканского значения, призванными регистрировать редкие виды растений и животных, находящихся под угрозой исчезновения.

У нас первая «Красная книга» была издана в соответствии с постановлением Совета Министров Казахской ССР за №20 от 16 января 1978 года.

Республиканская общественнополитическая газета «Айқын»

«Әлемнің мықтылары Астанаға жиналады» («Мировые звезды соберутся в Астане»)

Премьера театра Astana Opera с участием звезд мирового искусства состоится в период между 21-24 октября. Презентация театра Astana Opera является событием не только для Казахстана, но и для мирового оперного сообщества. На сцене главного театра страны в течение 4-х дней будут блистать звезды мирового уровня. Здесь будут петь мастера оперного искусства из Большого театра Москвы, Мариинского театра Санкт-Петербурга, итальянских театров Teatro dell’Opera dl Roma (Рим) и La Fenlce (Венеция).

21 октября на сцене «Астана Опера» состоится презентация оперы Д.Верди «Attila». Музыкальным руководителем и дирижером выступит Валерий Гергиев, представляющий Мариинский театр. Главные партии исполнят Ильдар Абдиразақов и Анна Маркарова из того же театра.

Свидетелями важнейшего события в истории оперного искусства станут руководители крупных театров из 15 стран мира, таких как LaScala, CoventGarden, ScottishOpera, OperaNationaldeLyon, представители международных союзов оперных театров OperaAmerica, OperaEuropa и другие.

22 октября состоится гала концерт мастеров классической музыки. В нем примут участие Денис Мацуев, Светлана Захарова, Алибек Днишев, Сергей Накаряков, Сергей Крылов, Ольга Перетятько, Майра Керей, Медет Шотабаев, Альфия Каримова, Абзал Мухитдинов и другие.

В тот же день пройдет и Международная конференция на тему: «Опера в XXI веке». В мероприятии примут участие известные музыканты и критики из Испании, Франции, Германии и других стран.

Областная общественнополитическая газета «Арка ажары» «Елу жыл еткен сон» («Спустя пятьдесят лет»)

Очень много различных препятствий стояли на пути этой встречи брата и сестры, состоявшейся спустя пятьдесят лет.

Пламя страшной войны не обошло, опалило и семью Темирбека Аманбаева. Молодой мужчина, недавно обзаведшийся семьей, вместе с другими ушел защищать Родину. Жена Улболсын с двумя детьми погодками осталась дома.

Похоронки приходили почти каждую неделю. Не обошла «черная бумага» семью. Получив известие о смерти мужа, Улболсын слегла от горя, тяжело заболела и вскоре умерла.

Маленькие Рахымбай и Гульбагиля остались круглыми сиротами, которых взяли к себе дальние родственники. Никому в те годы не было легко. Выдержали бы сиротки наравне со всеми полуголодное существование еще вопрос, но вскоре их судьба круто изменилась.

Вскоре Рахымбай оказался в Сандыктауском детском доме. А его сестренку Гульбагилю приемные родители в 15 лет отдали замуж за вдовца, имеющего ребенка от умершей жены. Пыталась она неоднократно разыскать родного брата, но тщетно, с каждым годом надежда на встречу становилась все меньше и меньше.

В детском доме Рахымбаю выдали новое свидетельство о рождении, в котором его имя искаженно было записано «Ахымбай». Он поступает в Акмолинское училище ФЗО и получает профессию плотника. Еще через несколько лет оканчивает в Караганде водительские курсы и устраивается на работу шофером.

В 1959 году Рахымбая призывают в армию. Службу проходит в Украинском городе Полтава. Здесь он познакомился с белорусским парнем Павлом Левко. Вскоре между парнями завязалась очень теплая, братская дружба. После демобилизации Рахымбай по приглашению Павла приехал к нему домой. Правда, и ехать-то ему было некуда. Обрадованные родители радушно встретили внешне непохожего на них парня, отличающегося и языком и верой. Когда первые страсти от встречи с родными улеглись, Павел сказал: «Куда ты поедешь, оставайся у нас, работу мы тебе найдем». Семья Левко проживала в деревне Королещивичи Минского района Минской области. И Рахымбай остался, устроился водителем в местную автобазу. Симпатичный черноглазый паренек пришелся по душе местной красавице Галине. Вскоре поженились, спустя время появились дети: дочери Татьяна и Светлана.

В непростые годы распада СССР Рахымбай занимался перегоном автомобилей из ближнего и дальнего зарубежья. И все же нет-нет, да давал знать голос крови, мучило томление по далекой родине, земле предков.

Однажды Рахымбай решился и написал письмо в Казахстан — Сандыктауский детский дом. В результате переписки выяснилось, что он родился в ауле Жанажол Коскопинского сельского округа.

В прошлом году Рахымбай вместе с дочерью Татьяной приехал в нынешний Целиноградский район Акмолинской области. В райцентре Акмол, благодаря помощи сотрудницы музея Айжан Алпыспаевой, нашел следы своей сестренки Гульбагили. Она проживала неподалеку — в ауле Оразак. Надо ли говорить о том, какой была встреча брата и сестры, не видевших друг друга целых 50 лет. Бедная женщина от пережитых волнений и накопившихся за эти годы слез на сутки слегла в постель. Конечно, это были слезы радости.

Гостя издалека со всеми почестями встретил аким аула Оразак Нурлан Касымбеков. За гостеприимным дастарханом люди, знавшие родителей Рахымбая, рассказывали ему об отце и матери, вспоминали тяжелые военные и нелегкие последующие годы.

Затем все вместе посетили старое аульное кладбище, где покоится прах матери Улболсын. Возложили, как и положено, цветы. Горсть земли из казахского аула отправилась в дальний путь — в братскую Республику Беларусь.

Уроки казахского языка

Он тоғызыншы сабақ

Сабақтың  лексикалық  тақырыбы:

Бөлме, пәтер жалдау (Аренда комнаты, квартиры)

Сабақтың грамматикалық тақырыбы: Сын есім. Салыстырмалы шырай (Имя прилагательное. Степени сравнения прилагательных.)

Сабақтың мақсаты: «Бөлме, пәтер жалдау» тақырыбына қатысты сөйлем құры-лымдарын құру мақсатында қажетті лекси-калық және грамматикалық минимумдарын меңгерту.

Сабақтың барысы:

1. Сабақ тақырыбына қатысты сөздер мен сөз тіркестерін оқып шығып,

есте сақтаңыздар.

Кең- просторный, кеңірек- просторнее

жарық- светлый, жарығырақ-светлее

жылы -теплый, жылылау-теплее

бөлме — комната, кең бөлме — просторная комната

келесі бөлме жылылау — следущая ком-

ната теплее

2. Енді сабақтың грамматикалықтақы-рыбымен танысамыз.

Знакомимся грамматической темой урока.

А) Сын есім — Имя прилагательное Қазақ тіліндегі сын есімдер заттың сы-нын, түсін, сапасын, дәмін және баска да қа-сиеттерін білдіріп, зат есімдердің алдында қолданылады.

Имена прилагательные обозначают признаки, цвет, качества, вкус и другие свойства предметов, и употребляются перед именами существительными. Но, в отличие от русского, в казахском языке имя прилагательное, сочетаясь с именем существительным, не изменяется ни по падежам, ни по числам, т.е. не согласуется с ним, а просто примыкает к нему. Например:

жарық белме — светлая комната жарық бөлменің -светлой комнаты жарық белмеге — к светлой комнате

Сын   есімнің   шырайлары.   Степени сравнения прилагательных. В казахском языке различают три степени сравнения: жай шырай (положительная степень), салыстырмалы шырай (сравнительная степень), күшейтпелі шырай (превосходная степень).

Жай шырай по форме совпадает с основой Сын есім и называет качество предмета. Мысалы: жылы үй (теплый дом), кең белме (просторная комната), жарық пэтер (светлая квартира).

Салыстырмалы шырай образуется от положительной степени с помощью суффиксов:

1. -рақ,-рек- если основа слова оканчивается на гласную: жылырақ, кішірек;

2.- ырақ, -ірек, дау,-деу — если основа слова оканчивается на звонкий или сонорный согласный: қымбатырақ, үлкенірек, үлкендеу.

3. күшейтпелі шырай обозначает высшую степень качества, образуется при помощи сочетания основной формы прилагательного с усилительными словами: ең (самый), ете (очень), аса (весьма), тым (слишком): өте биік үй, ең арзан белме, аса қымбат пәтер ақы, тым улкен пэтер.

Күшейтпелі шырай образуется и следующим способом: к гласной первого слога прибавляется суффикс «п» — (дефис) + слово в положительной степени: үлкен — үп-үлкен, жақсы -жап-жақсы, жылы -жып -жылы, жа-рық-жап-жарық..

З.Сөйлесу үлгілерімен танысыңыз-дар. Ознакомтесь с диалогами.

Мен сізге хабарландыру бойынша телефон шалып түрмын. — -Я звоню вам в связи с вашим объявлением.

Мен белме жалдайын деп едім. — Я бы хотел снять комнату.

СІз жалға белме бересіз бе? — Вы сдаете комнату?

Қанша уақытқа? — На какое время?

Мен екі апта түрамын. — Я остановлюсь на две недели.

Сіз қашан кірмексіз? — Когда вы намерены въехать?

Сіз қашан босатасыз? — Когда вы освободите?

Бағасы қанша? — Какая цена?

Областной учебнометодический центр управления по развитию языков.

Подборку подготовил Султан ДАУТОВ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читайте также