Шаг к конкурентоспособности

Идея перевести лучшие мировые учебники на государственный язык принадлежит именно Главе государства Нурсултану Назарбаеву. Как известно, 12 апреля 2017 года Елбасы предложил обширную программу под названием «Болашаққа бағдар: рухани жаңгыру», в которой отражается идея развития общественного сознания граждан Казахстана. Одним из пунктов является проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» по общественным и гуманитарным наукам.

Суть программы — в создании условий для полноценного образования студентов по истории, политологии, социологии, философии, психологии, культурологии, филологии. Акцент на гуманитарных науках связан с тем, что «Казахстану нужны не просто инженеры и медики, но и люди, которые хорошо понимают современность и будущее». Это позволит адаптировать наших студентов к глобальной конкуренции в сфере знаний. Наконец, это те люди, которые и станут главными проводниками принципов модернизации сознания — открытости, прагматизма, конкурентоспособности. Будущее страны творится в учебных аудиториях.

Наши социальные и гуманитарные знания долгие годы были законсервированы в рамках одного учения и в рамках одного взгляда на мир. Выход на казахском языке 100 лучших учебников мира даст эффект уже через 5-6 лет. Нужно брать все самое современное и иметь переводы на государственном языке. И это задача государства. В рамках проекта переведены книги по таким гуманитарным дисциплинам, как философия, социология, психология, экономика, менеджмент, предпринимательство, религиоведение, лингвистика, культурология, антропология и журналистика.

В ближайшие годы планируется перевести 100 лучших учебников мира с разных языков по всем направлениям гуманитарного знания на казахский язык, дав возможность нашей молодежи учиться по лучшим мировым образцам. Уже в 2018-2019 учебном году мы должны начать обучать наших студентов по этим книгам. На данный момент переведено всего 18 учебников, которые будут отпечатаны тиражом 10 тысяч экземпляров. Первые 18 книг были презентованы Главой государства в Астане на мероприятии, приуроченном к годовщине программы «Модернизация общественного сознания». Это труды из золотого фонда мировой мысли по философии, социологии, психологии, экономике и другим дисциплинам, изданные в 42 государствах мира на 34 языках, общим тиражом 47 миллионов экземпляров. В течение весны их бесплатно передадут во все государственные университеты страны. До начала учебного года с ними можно будет ознакомиться преподавателям. А уже с сентября 2018 года использовать в процессе обучения. Электронные версии учебников будут выложены на сайте Национального бюро переводов, где они будут бесплатно доступны для всех желающих. В Кокшетауском государственном университете им. Ш.Уалиханова планируются специальные семинары, на которых наша общественность сможет ознакомиться с первыми переведенными книгами мировой научной литературы. Ученые, представители этнокультурных объединений и интеллигенции обсудят возможности их наиболее эффективного использования в образовательной и научной деятельности вуза.

Проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» дает старт новому этапу программы модернизации общественного сознания в республике, духовного обновления казахстанцев. Помимо этого, важным результатом перевода лучших образцов мировой науки станет значительное обогащение современного казахского языка. В процессе подготовки текстов идет непростая, но необходимая для дальнейшего развития казахстанской науки работа над уточнением и корректировкой сложной терминологической базы различных гуманитарных дисциплин. В результате перевода учебников терминологический фонд казахского языка пополнился новыми понятиями.

Важно, что по указанию Главы государства все откорректированные термины будут собраны, и на их основе будет составлен новый толковый лексический словарь.

Данный проект будет полезен для развития казахского языка. Язык — живой организм, живая материя. Казахские лингвисты будут работать над собственными языковыми измерениями, выразительными способностями и над насыщенностью повествования. Приветствую, что при выборе учебников будет уделяться внимание тем, что прошли проверку временем и популяризируют единые ценности, сформированные человечеством на протяжении веков. И это несмотря на различия языков, культур и религий.

Чтобы обогатить казахского читателя, необходимо дать приоритет тем учебникам в различных гуманитарных дисциплинах, в которых есть понимание истинной сути человека и на первом плане — моральные и человеческие ценности. В этом очевидность и значительность проекта. Ведь он будет способствовать развитию языка и мышления на казахском языке.

Проект «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» по общественным и гуманитарным наукам — весьма важная работа. В первую очередь для будущих поколений казахстанцев. Учебники, которые будут переведены на казахский язык, станут настоящей сокровищницей для тех, кто хочет читать и думать на казахском языке.

Программа 100 новых учебников привлекла к себе большое внимание. По данной тематике проводятся множество различных мероприятий. Так, в стенах Кокшетауского государственного университета им. Ш.Уалиханова прошел круглый стол на тему «Новые гуманитарные знания: 100 новых учебников», в котором приняли участие преподаватели, студенты, магистранты.

Аманбай СЕЙТКАСЫМОВ,
проректор по социально-воспитательной работе КГУ им. Ш.Уалиханова.

Читайте также