Непроходим путь в медицине без латинского языка

Профессионализм медицинских работников включает в себя в качестве важного компонента свободное владение медицинской терминологией, базирующейся традиционно на латинском языке.

Изучение латинского языка в медицинских учебных заведениях имеет цель не только сугубо профессиональную — подготовить грамотного медицинского работника, но и повысить культурно-образовательный уровень студента, расширить его кругозор.

Студентам очень нравятся изучаемые в ходе занятий латинские пословицы, афоризмы, изречения, ставшие в отдельных случаях заповедями медиков. «Прежде всего — не навреди!» они легко произносят на языке оригинала: «Primum noli посёrе!». Так же, как и «Invia est in medicina via sine lingua Latina» … (Непроходим путь в медицине без латинского языка).

Предстоящий переход государственного языка на латинскую графику не создаст нашим студентам ни малейших проблем. А молодым людям, обучающимся на русском, поможет быстрее и полнее овладеть казахским языком.

Специалисты нашего колледжа считают, что новая латинская графика будет максимально удобна для медицинских работников. Это даст возможность объединить историческую медицину с современной. Латинская графика поможет более глубоко разобраться в содержании специальных дисциплин. Ведь ее введение в клиническую терминологию опирается на категориальный аппарат основных дисциплин, таких как анатомия, физиология, патологическая анатомия и патологическая физиология…

Во многих странах, в том числе и в Казахстане принято выписывать рецепты на латинском языке. В будущем каждое новое лекарственное средство будет утверждаться одновременно на государственной латинице. Будущей медицинской сестре, фельдшеру, фармацевту придется использовать латинскую графику в написании названий лекарственных средств.

Латынь также широко применяется в филологии, истории, юриспруденции, медицине и фармацевтике.

Представляется, что сегодня курс популярной практической латыни востребован не только в медицинских колледжах. Чтобы студенты (да и сами педагоги) могли всегда с легкостью, на любом шагу жизни применить свои знания. Чтобы могли тут же находить латинские корни в сложных научных терминах, иностранных словах, читать многочисленные афоризмы на латыни, цитаты.

Сегодня любой школьник или студент, например, Японии и Китая широко использует латиницу. Переход на новую графику сыграет огромную роль для казахстанцев, общение с другими народами станет намного проще.

Динара БАШАРОВА,
преподаватель английского и латинского языков Кокшетауского высшего медицинского колледжа

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

Другие статьи по этой теме

История области в фотографиях Как выглядели сандыктауские казаки, отправлявшиеся на Первую мировую войну в 1914 году, первая церковь в селе Зеренда в 1859-м или корпуса знаменитого...
Краеведы делают открытия «Акмолинская правда» рассказывала в публикации «Сакральный Жаркаин: хронология поиска» (21.04.2018 г.) об активизации местного краеведческого движения...
Поляна Абылай-хана Сакральная география Это место давно признано в народе священным. Знаменитая поляна Абылай-хана как бы открывает курортную зону Бурабай. Согласно дре...
Хранители времени Время материально. Оно течет, как вода, сыплется, как песок. Летит, как ветер или застывает, как смола. Я думаю, его движение, его ход придумали люди,...
Наперекор судьбе, ради родной земли…... Вот уже 16 лет как ушел из жизни советский и казахстанский учёный, доктор исторических наук, профессор, заслуженный деятель науки Казахской ССР, акаде...

!!! Комментарии рассматриваются редакцией, но на сайте не публикуются. В качестве комментария можно задать вопрос, высказать свои замечания и пожелания. !!!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *