Больше узнали о латинице

Дружно поднятые руки в ответ на свой вопрос: «Знаете ли вы латинские буквы?» увидели сотрудники областной библиотеки имени М. Жумабаева. Школьников специально пригласили сюда на тематический час, чтобы ближе познакомить с представленной недавно в Парламенте РК версией алфавита казахского языка на латинице.

Доступно ребятам — ученикам среднего звена объясняли суть: Глава государства Нурсултан Назарбаев в своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» поручил до конца 2017 года с помощью ученых разработать единый вариант казахского алфавита в новой графике. «К 2025 году переход на латинский алфавит в нашей стране должен быть осуществлен повсеместно. Деловые бумаги, периодические издания, учебники будут издаваться на латинице. Думаю, вы без труда справитесь с их чтением, сложнее будет вашим родителям, бабушкам и дедушкам. Конечно, для того, чтобы новый алфавит укрепился в нашем обществе, нужно время и правильные подходы. Но все мы так или иначе знакомы с латинской графикой. Мы каждый день в повседневной жизни сталкиваемся со словами, написанными на латинице, отправляем различные сообщения в социальных сетях и в мессенджерах. Кроме этого, мы ежедневно используем в своей речи многие слова, заимствованные из английского, французского и немецкого. Многие из вас серьезно изучают эти языки, в основе которых лежит латинский алфавит», — говорила заместитель директора АОУНБ имени М. Жумабаева Галина Савенкова.

Она рассказала школьникам о книгах, представленных в рамках экспозиции «Латын әліпбиіне көшу — уақыт талабы. Scientia potentia est». К примеру, в библиотеке можно найти латинско-русско-казахский словарь-справочник, изданный в 2015 году. Один из его авторов — член Союза журналистов РК Мухамбедия Ахметов. Среди его работ — более 60 научных и публицистических статей, 17 учебно-методических трудов, словарей и русско-казахский медицинский разговорник, русско-казахско-английский словарь медицинских терминов.

Мальчишки и девчонки узнали и о большой краеведческой работе областной библиотеки — одного из главных направлений программы «Рухани жаңғыру», инициированной Президентом страны. Так, в рамках познавательных проектов «Тұлға» и «¥лы есімдер — ұрпақ жадында» сотрудникам удалось выпустить диски -электронные сборники об известных личностях региона. По словам Галины Савенковой, диски доступны для всех читателей, интересующихся духовным возрождением края. Особенно пригодятся школьникам при подготовке рефератов, научных работ. Кроме того, ведется работа над выпуском книг в таком же формате о туристическом потенциале и состоянии экологии края. Сельские библиотеки помогают собирать информацию о районах области для проекта «Энциклопедия сел Акмолинской области».

С апреля этого года армия акмолинских библиотекарей включилась в работу по переходу казахского языка на латиницу. Каждый месяц проводятся круглые столы, диалоговые площадки с привлечением преподавателей, ученых-филологов, дебаты и тематические часы для молодежной аудитории.

«Для того, чтобы новый алфавит быстро прижился в обществе, нужно проводить грамотную информационную работу для разных категорий населения, возрастных групп. Важно использовать различные формы донесения информации — внедрять новые методики обучения детей, учащихся средних школ, организовать выход специальных программ, телепроектов», — считает специалист отдела автоматизации библиотечных процессов АОУНБ имени М. Жумабаева Абылайхан Жусупов. Он продемонстрировал учащимся примеры написания казахских слов латинскими буквами с помощью электронного конвертера в сети интернет. «Как видите, ничего сложного нет. Нужно будет хорошо запомнить диграфы — сочетания двух букв, обозначающие специфические звуки казахского языка», — обращался он к детям, которые внимали с неподдельным интересом. Как известно, отечественные разработчики уже презентовали приложение-конвертер «Qazlatyn.kz», используя которое вы сможете преобразовать текст на казахском языке с кириллицы на латиницу. Приложение можно установить на своем компьютере или мобильном телефоне, в нем можно работать в режиме offline, а значит, в любое время у пользователя под рукой будет электронный помощник. «У каждого из вас ведь есть смартфон?» — спросил он, выступая в роли учителя. Ответ, наверное, вы знаете.

Аэлита ТАЕВА.

Фото Айбека ДАНЬЯРОВА.

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...

Другие статьи по этой теме

История области в фотографиях Как выглядели сандыктауские казаки, отправлявшиеся на Первую мировую войну в 1914 году, первая церковь в селе Зеренда в 1859-м или корпуса знаменитого...
Краеведы делают открытия «Акмолинская правда» рассказывала в публикации «Сакральный Жаркаин: хронология поиска» (21.04.2018 г.) об активизации местного краеведческого движения...
Поляна Абылай-хана Сакральная география Это место давно признано в народе священным. Знаменитая поляна Абылай-хана как бы открывает курортную зону Бурабай. Согласно дре...
Хранители времени Время материально. Оно течет, как вода, сыплется, как песок. Летит, как ветер или застывает, как смола. Я думаю, его движение, его ход придумали люди,...
Наперекор судьбе, ради родной земли…... Вот уже 16 лет как ушел из жизни советский и казахстанский учёный, доктор исторических наук, профессор, заслуженный деятель науки Казахской ССР, акаде...

!!! Комментарии рассматриваются редакцией, но на сайте не публикуются. В качестве комментария можно задать вопрос, высказать свои замечания и пожелания. !!!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *