Концепция полиязычия: развиваем, поддерживаем, изучаем

079-3-2Глава государства в программном документе «План нации. 100 конкретных шагов. Современное государство для всех» по реализации пяти институциональных реформ в Казахстане в качестве 79-го шага назвал поэтапный переход на английский язык обучения в системе образованияв старшей школе и вузах. Главной ее целью является повышение конкурентоспособности выпускаемых кадров и рост экспортного потенциала образовательного сектора. Для этого Министерством образования и науки совместно с Министерством культуры была разработана «Дорожная карта развития трехъязычного образования».

А до этого, в 2007 году, Президент обнародовал Послание «Новый Казахстан в новом мире». В этом обращении к народу Нурсултан Абишевич предложил начать поэтапную реализацию культурного проекта «Триединство языков». Этот момент, думается, можно считать, началом нового подхода к языковой политике независимого Казахстана.

Тогда Елбасы говорил: «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками. Это: казахский язык — государственный язык, русский язык — как язык межнационального общения и английский язык — язык успешной интеграции в глобальную экономику».

Количество языков, на которых человек может свободно излагать свои мысли, всегда было одним из показателей образованности и уровня культуры, а в некоторых странах — даже гостеприимства.

Говоря о развитии трехъязычия в Казахстане, следует отметить, что поставленная цель имеет не только культурный и образовательный характер, но и политический. Сегодня на Земном шаре практически не осталось стран, где проживают представители только одного этноса. Рост глобализации, возможность свободного и относительно беспрепятственного передвижения стимулирует рост миграции населения из одной страны в другую.

Республика Казахстан — страна многонациональная, у нас проживают представители более 130 наций, народностей и этнических групп. В стране, где каждый гражданин чувствует себя неотъемлемой частью народа, личностью, обладающей равными правами и возможностями с представителями титульной нации, никогда не будет межэтнического разногласия и войн, на почве языковой или религиозной дискриминации.

В целях реализации этой политики созданы и создаются по сей день образовательные учреждения, которые обучают всех желающих трем основным языкам. Так, в области функционирует региональный центр обучения языкам, где любой гражданин может обучиться государственному, русскому и английскому языку совершенно бесплатно. По окончании курса каждый сдает тест на уровень владения языком и получает соответствующий сертификат.

В четырех школах Акмолинской области проводится эксперимент по раннему изучению английского языка. Об этом аким области Сергей Кулагин говорил на пресс-конференции на региональной площадке СЦК.

Вопросы полиязычного обучения в области реализуются поэтапно. В настоящее время в школе-гимназии №3 им. М. Габдуллина г. Кокшетау полиязычное обучение реализуется с 7 класса по предметам «алгебра» и «биология», которые преподаются на английском языке.

Полиязычное обучение реализуется и в областной специализированной школе-интернате №1 для одаренных детей «Казахско-турецкий лицей» г.Кокшетау. Здесь обучение предусмотрено с седьмого класса, и преподавание по пяти предметам, таким, как алгебра, информатика, химия, биология, физика ведется на английском языке.

Подготовку предметников на английском языке в нашем регионе ведет КГУ им. Ш.Уалиханова. Повышение квалификации в ведущих зарубежных вузах прошли более 50 преподавателей университета, в том числе, по естественно-математическому направлению 21 преподаватель.

В нынешнем году планируется первый выпуск по полиязычным образовательным программам 41 учителя-предметника, это математика -18, химия — 5, физика — 4, экология — 14. А до 2020 года планируется выпустить всего 158 учителей-предметников.

В том же Послании отмечалось: «… владение русским языком — это историческое преимущество нашей нации. Нельзя игнорировать тот факт, что именно посредством русского языка уже на протяжении не одного столетия казахстанцы обретают дополнительные знания, расширяют свой кругозор и круг общения как внутри страны, так и за ее пределами».

Для казахстанцев идея триединства языков особенно важна, поскольку была сформулирована Главой государства как ответ на вызов времени, как решение насущной жизненной потребности общества, активно интегрирующегося в глобальный мир. Интеграция Казахстана в мировое сообщество зависит сегодня от осознания и реализации простой истины: мир открыт тому, кто сможет овладеть новыми знаниями через овладение доминирующими языками.

Наш народ всегда чтил родной язык, поощрял знание других языков. Словно о нашем времени говорится в старинной казахской поговорке «Знай язык семи народов, получи семь видов знаний». Если обратимся к истории, наш предок великий мыслитель-философ раннего средневековья Абу-Наср аль-Фараби, получивший титул Второго Учителя после Аристотеля, благодаря тому, что владел более чем семьюдесятью языками, оставил бесценное духовное наследие.

Чехов говорил: «Человек столько раз человек, сколько он знает языков». Каждый язык — это новый мир целого народа. Потому что вся культура, все ценности сосредоточены в языке.

Концепция казахстанского полиязычия сегодня воспринимается как простая формула: государственный язык развиваем, русский поддерживаем, а английский — изучаем. Для этого условия созданы. К примеру, в Акмолинской области успешно действуют 19 центров по изучению языков. Во всех изучается казахский язык, в 17-еще и английский.

Есть хрестоматийные строки Маяковского: «Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин». Кто-то из современных юмористов переиначил эту фразу: «Английский бы я выучил только за то, что им разговаривал Леннон». Думается, в мире немало людей, которые выучили английский язык, чтобы понимать, о чем поет британский рок-музыкант Джон Леннон, один из основателей и участников группы The Beatles.

Современный молодой человек, не зная языков, будет отставать в получении той информации, которая необходима для профессионального роста. Отрадно, что в последние годы в стране при приеме на работу начали предъявлять требования по знанию языков. Предпочтение, естественно, отдается казахскому языку как государственному. С русским языком в стране проблем нет. А вот сказать, что при приеме на работу требуют и знание английского было бы преждевременно. Таковых, кто владеет всеми этими тремя языками, увы, пока единицы. Но это — вопрос времени.

Сегодня проблему трехъязычия, методы развития этой программы многие видят по-разному. Важно, чтобы при этом мы, казахстанцы, помнили о главном — это наша общая задача и ответственность. Потому что мы уже сегодня строим свое завтра.

В вопросе изучения иностранного языка меня лично восхищают представители российского дворянского сословия, которые безо всякой государственной программы, центров обучения в домашних условиях осваивали и говорили на чистом французском языке. Читая и перечитывая «Войну и мир», я всегда удивлялся героям Л.Толстого, которые, даже воюя с Бонапартом, продолжали говорить на языке врага. Видимо, потребность в культуре и общении с представителями другого народа была выше ненависти к неприятелю.

Даулет АХМЕТЖАНОВ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Читайте также